msgid ""
msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: de\n"
"Language-Team: \n"
"Last-Translator: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-10 21:35:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-17 16:36+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Project-Id-Version: WP Cerber Security\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Domain: wp-cerber\n"
"X-Generator: WP Cerber\n"
"X-Updated-Tag: 1781128299\n"

# X-Translated-Tag: 1765994049
#. %1$s is the web browser name (e.g. Firefox),  %2$s is the platform name (e.g. Windows)
#: includes/User_Agent_Parser.php:194
#: includes/CRB_User_Agent_Parser.php:194
#, php-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s unter %2$s"

# X-Translated-Tag: 1765994050
#. 1: "Try again" link, 2: "Cancel" link
#: cerber-2fa.php:1028
#, php-format
msgid "%1$s or %2$s"
msgstr "%1$s oder %2$s"

# X-Translated-Tag: 1765994052
#. %1$s and %2$s are input fields for number of registrations and time period.
#: admin/cerber-admin-settings.php:756
#, php-format
msgid "%1$s registrations are allowed from a single IP address within %2$s minutes"
msgstr "Von einer einzelnen IP-Adresse sind %1$s Registrierungen innerhalb von %2$s Minuten zulässig"

# X-Translated-Tag: 1765994053
#. %1$s and %2$s are input fields for number of retries and time period.
#: admin/cerber-admin-settings.php:143
#, php-format
msgid "%1$s retries are allowed within %2$s minutes"
msgstr "%1$s Versuche sind innerhalb von %2$s Minuten erlaubt"

# X-Translated-Tag: 1765119685
#. Indicates time difference in seconds. Placeholder %d will be replaced by the number of seconds, e.g., "1 sec" or "45 secs".
#: cerber-common.php:2972
msgid "%d sec"
msgid_plural "%d secs"
msgstr[0] "%d Sek."
msgstr[1] "%d Sek."

# X-Translated-Tag: 1765994054
#. %d is the number of terminated user sessions.
#: cerber-load.php:1981
msgid "%d user session has been terminated"
msgid_plural "%d user sessions have been terminated"
msgstr[0] "%d Benutzersitzung wurde beendet"
msgstr[1] "%d Benutzersitzungen wurden beendet"

# X-Translated-Tag: 1765994056
#. %d is the number of deleted websites.
#: nexus/cerber-nexus-manager.php:836
msgid "%d website has been deleted"
msgid_plural "%d websites have been deleted"
msgstr[0] "%d Website wurde gelöscht"
msgstr[1] "%d Websites wurden gelöscht"

# X-Translated-Tag: 1765119683
#. Ago refers to a period in the past, starting backwards from now. Placeholder %s will be replaced by a time period in the past, e.g., "2 days ago", "1 hour ago".
#: cerber-common.php:2980
msgid "%s ago"
msgstr "vor %s"

#: cerber-common.php:2480
msgid "2FA code verified"
msgstr "2FA-Code bestätigt"

#: admin/cerber-users.php:104
msgid "2FA PIN Code"
msgstr "2FA-PIN-Code"

# X-Translated-Tag: 1770756987
#. Description of the plugin
msgid "A continuously evolving security solution that orchestrates multiple layers of defense to harden WordPress resilience against cyber threats, spam, and malware. WP Cerber provides a multi-layered security symphony: robust login protection, 2FA, and GeoIP policies working in harmony with an integrity checker and anti-spam. Features deterministic bot detection and reCAPTCHA to block automated spam, providing real-time alerts via email and mobile notifications for efficient incident triage. Every component is synchronized to log events with forensic precision, ensuring you stay informed about user and intruder activity."
msgstr "Eine kontinuierlich weiterentwickelte Sicherheitslösung, die mehrere Verteidigungsebenen orchestriert, um die Widerstandsfähigkeit von WordPress gegen Cyberangriffe, Spam und Malware zu stärken. WP Cerber bietet eine mehrschichtige Sicherheitsarchitektur: robuster Anmeldeschutz, 2FA und GeoIP-Richtlinien, die nahtlos mit einer Integritätsprüfung und Anti-Spam-Funktionen zusammenarbeiten. Bietet deterministische Bot-Erkennung und reCAPTCHA zur Blockierung automatisierten Spams sowie Echtzeitwarnungen per E-Mail und mobilen Benachrichtigungen für eine effiziente Vorfallbearbeitung. Alle Komponenten sind darauf abgestimmt, Ereignisse mit forensischer Genauigkeit zu protokollieren, sodass jederzeit über Benutzer- und Angriffsaktivitäten informiert wird."

#: admin/cerber-tools.php:269
msgid "A database error occurred while importing access list entries"
msgstr "Beim Importieren von Zugriffslisteneinträgen ist ein Datenbankfehler aufgetreten"

# X-Translated-Tag: 1765119670
#. Here %s is the name of a mobile device or/and email addresses.
#: admin/cerber-dashboard.php:945
msgid "A message has been sent to %s"
msgstr "Eine Nachricht wurde an %s gesendet"

#: admin/cerber-admin-settings.php:2865
msgid "A must-use WP Cerber boot file has been copied to the WordPress must-use directory"
msgstr "Eine erforderliche WP-Cerber-Boot-Datei wurde in das WordPress-Verzeichnis „must-use“ kopiert"

#: cerber-codex.php:75
msgid "A network error occurred while attempting to retrieve plugin data from the plugin repository. We will continue attempts."
msgstr "Beim Abrufen der Plugindaten aus dem Plugin-Repository ist ein Netzwerkfehler aufgetreten. Versuche werden fortgesetzt."

#: includes/CRB_Messaging.php:241
msgid "A new activity has occurred"
msgstr "Es wurde eine neue Aktivität erkannt"

#: admin/cerber-dashboard.php:2622
msgid "A new version is available"
msgstr "Eine neue Version ist verfügbar"

# X-Translated-Tag: 1765119671
#. Here %s is a name of software package (module).
#: cerber-toolbox.php:174
msgid "A new version of %s is available"
msgstr "Eine neue Version von %s ist verfügbar"

# X-Translated-Tag: 1780008284
#: cerber-common.php:3279
#, php-format
msgid "A new version of WP Cerber Security is available. We recommend updating. To stay up to date with security and performance improvements, enable automatic updates. %s"
msgstr "Eine neue Version von WP Cerber Security ist verfügbar. Aktualisierung wird empfohlen. Um stets von Sicherheits- und Leistungsverbesserungen zu profitieren, automatische Updates aktivieren. %s"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:1477
msgid "A newer version is available"
msgstr "Eine neuere Version ist verfügbar"

#: admin/cerber-admin-settings.php:230
msgid "A unique string that does not overlap with slugs of the existing pages or posts"
msgstr "Eine eindeutige Zeichenfolge, die sich nicht mit Slugs vorhandener Seiten oder Beiträge überschneidet"

#: cerber-scanner.php:2113
msgid "Abandoned"
msgstr "Abgebrochen"

#: cerber-scanner.php:2074
#: cerber-scanner.php:2179
msgid "Abandoned plugin"
msgstr "Verwaistes Plugin"

#: admin/cerber-admin-settings.php:846
msgid "Abort user authentication"
msgstr "Benutzerauthentifizierung abbrechen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:845
msgid "Abort user authentication and block remote IP address"
msgstr "Benutzerauthentifizierung abbrechen und Remote-IP-Adresse blockieren"

#: cerber-common.php:2517
msgid "Access denied by plugin settings"
msgstr "Zugriff durch Plugin-Einstellungen verweigert"

#: admin/cerber-tools.php:38
#: admin/cerber-tools.php:50
#: admin/cerber-dashboard.php:6111
msgid "Access Lists"
msgstr "Zugriffslisten"

#: nexus/cerber-nexus.php:93
#: nexus/cerber-nexus.php:97
msgid "Access Settings"
msgstr "Zugriffseinstellungen"

#: admin/cerber-dashboard.php:5244
msgid "Access to REST API is restricted in the WP Cerber settings."
msgstr "Der Zugriff auf die REST-API ist in den WP-Cerber-Einstellungen eingeschränkt."

#: admin/cerber-admin-settings.php:2023
msgid "Access to this website"
msgstr "Zugriff auf diese Website"

#: admin/cerber-admin-settings.php:576
msgid "Access to WordPress REST API"
msgstr "Zugriff auf die WordPress-REST-API"

#: admin/cerber-dashboard.php:6203
msgid "Accounts & Roles"
msgstr "Konten &amp; Rollen"

#: admin/cerber-dashboard.php:273
#: admin/cerber-admin.php:764
#: admin/cerber-admin.php:911
#: admin/cerber-users.php:1274
msgid "Action"
msgstr "Aktion"

#: admin/cerber-dashboard.php:2384
msgid "Activated"
msgstr "Aktiviert"

# X-Translated-Tag: 1765994057
#: admin/cerber-dashboard.php:2553
#: admin/cerber-dashboard.php:2583
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

# X-Translated-Tag: 1765994059
#: admin/cerber-dashboard.php:2569
msgid "Active lockouts"
msgstr "Aktive Sperren"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:1462
msgid "Active plugins and updates on"
msgstr "Aktive Plugins und Updates auf"

#: admin/cerber-dashboard.php:2390
msgid "Active sessions"
msgstr "Aktive Sitzungen"

# X-Translated-Tag: 1765994060
#. %s is either Yes or No.
#: cerber-toolbox.php:150
#, php-format
msgid "Active: %s"
msgstr "Aktiv: %s"

#: admin/cerber-admin-settings.php:400
#: admin/cerber-dashboard.php:2616
#: admin/cerber-dashboard.php:6107
#: admin/cerber-users.php:1480
msgid "Activity"
msgstr "Aktivität"

#: admin/cerber-dashboard.php:3191
msgid "Activity Breakdown"
msgstr "Aktivitätsübersicht"

#: cerber-load.php:5685
msgid "Activity details"
msgstr "Aktivitätsdetails"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1182
msgid "Activity report is a summary of all logged activities and suspicious events occurred during the selected period of time"
msgstr "Der Aktivitätsbericht ist eine Zusammenfassung aller protokollierten Aktivitäten und verdächtigen Ereignisse im ausgewählten Zeitraum."

#: admin/cerber-admin-settings.php:1181
msgid "Activity Reports"
msgstr "Aktivitätsberichte"

# X-Translated-Tag: 1765994061
#. %s is the activity label with optional status.
#: cerber-activity.php:375
#: includes/CRB_Activity.php:375
#, php-format
msgid "Activity: %s"
msgstr "Aktivität: %s"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1985
msgid "Add @ site to the page title"
msgstr "„@ Seite“ zum Seitentitel hinzufügen"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:419
msgid "Add a new one"
msgstr "Neuen hinzufügen"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:162
msgid "Add a remote website"
msgstr "Externe Website hinzufügen"

#: admin/cerber-dashboard.php:482
msgid "Add Entry"
msgstr "Eintrag hinzufügen"

#: nexus/cerber-nexus.php:259
msgid "Add managed websites by using access tokens."
msgstr "Verwaltete Websites mit Zugriffstokens hinzufügen."

#: admin/cerber-admin-settings.php:3170
msgid "Add-on settings updated"
msgstr "Add-on-Einstellungen aktualisiert"

#: cerber-addons.php:473
#: admin/cerber-dashboard.php:91
msgid "Add-ons"
msgstr "Add-ons"

#: admin/cerber-admin.php:907
msgid "Added"
msgstr "Hinzugefügt"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:555
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1824
msgid "Adjust anti-spam engine"
msgstr "Anti-Spam-Engine anpassen"

#: admin/cerber-users.php:153
msgid "Admin Note"
msgstr "Admin-Hinweis"

#: admin/cerber-users.php:668
msgid "Advanced mode"
msgstr "Erweiterter Modus"

#: admin/cerber-traffic-screen.php:278
msgid "Advanced Search"
msgstr "Erweiterte Suche"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1631
msgid "After every scan"
msgstr "Nach jedem Scan"

#: admin/cerber-admin-settings.php:105
msgid "All connected devices"
msgstr "Alle verbundenen Geräte"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:153
msgid "All countries"
msgstr "Alle Länder"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1509
#: admin/cerber-admin-settings.php:1518
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"

#: cerber-scanner.php:2142
msgid "All files have been processed"
msgstr "Alle Dateien wurden verarbeitet"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:136
msgid "All groups"
msgstr "Alle Gruppen"

#: admin/cerber-users.php:1437
msgid "All Logins"
msgstr "Alle Anmeldungen"

#: admin/cerber-admin.php:774
msgid "All scans"
msgstr "Alle Scans"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:146
msgid "All servers"
msgstr "Alle Server"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1376
msgid "All traffic"
msgstr "Gesamter Datenverkehr"

#: admin/cerber-dashboard.php:5351
msgid "All Users"
msgstr "Alle Benutzer"

#: admin/cerber-admin-settings.php:880
msgid "Allow access for logged-in users"
msgstr "Zugriff für angemeldete Benutzer erlauben"

#: admin/cerber-admin-settings.php:886
msgid "Allow access from trusted IP addresses"
msgstr "Zugriff von vertrauenswürdigen IP-Adressen erlauben"

#: admin/cerber-admin-settings.php:597
msgid "Allow access to REST API for logged-in users"
msgstr "Zugriff auf REST-API für angemeldete Benutzer erlauben"

#: admin/cerber-admin-settings.php:586
msgid "Allow access to users' data via REST API for these roles"
msgstr "Zugriff auf Benutzerdaten über die REST-API für diese Rollen erlauben"

#: admin/cerber-admin-settings.php:596
msgid "Allow logged-in users"
msgstr "Angemeldete Benutzer zulassen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:773
msgid "Allow registration only for email addresses matching the following"
msgstr "Registrierung nur für E-Mail-Adressen zulassen, die Folgendem entsprechen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:602
msgid "Allow REST API for these roles"
msgstr "REST-API für diese Rollen zulassen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:607
msgid "Allow these REST API namespaces"
msgstr "Diese REST-API-Namespaces zulassen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:333
msgid "Allow updating WP Cerber and its translations from the official WP Cerber website"
msgstr "Aktualisierung von WP Cerber und dessen Übersetzungen über die offizielle WP-Cerber-Website zulassen"

#: admin/cerber-users.php:61
msgid "Allow user to remember devices for"
msgstr "Benutzer darf Geräte merken für"

#: admin/cerber-users.php:672
msgid "Allow users to remember their devices for"
msgstr "Benutzern erlauben, ihre Geräte zu merken für"

#: cerber-lab.php:872
msgid "Allow WP Cerber to send locked out malicious IP addresses to Cerber Lab. This helps the plugin team to develop new algorithms for WP Cerber that will defend WordPress against new threats and botnets that are appearing  everyday. You can disable the sending in the plugin settings at any time."
msgstr "Erlaubt WP Cerber, gesperrte bösartige IP-Adressen an Cerber Lab zu senden. Dies hilft dem Plugin-Team, neue Algorithmen für WP Cerber zu entwickeln, die WordPress vor neuen Bedrohungen und Botnetzen schützen, die täglich auftauchen. Das Senden kann jederzeit in den Plugin-Einstellungen deaktiviert werden."

# X-Translated-Tag: 1781128259
#: admin/cerber-dashboard.php:339
#: admin/cerber-dashboard.php:2059
#: admin/cerber-dashboard.php:2139
#: admin/cerber-dashboard.php:2574
msgid "Allowed IP Access List"
msgstr "Zulässige IP-Zugriffsliste"

#: admin/cerber-users.php:52
#: admin/cerber-users.php:667
msgid "Always enabled"
msgstr "Immer aktiviert"

# X-Translated-Tag: 1781128260
#: admin/cerber-dashboard.php:3293
#, php-format
msgid "An error occurred while retrieving data from the database table %s."
msgstr "Beim Abrufen von Daten aus der Datenbanktabelle %s ist ein Fehler aufgetreten."

# X-Translated-Tag: 1770756988
#: includes/CRB_Messaging.php:738
msgid "An error occurred while sending email. Security alerts and reports may not reach you. Check email notification settings and recipient addresses."
msgstr "Beim Senden der E-Mail ist ein Fehler aufgetreten. Sicherheitswarnungen und Berichte werden möglicherweise nicht zugestellt. E-Mail-Benachrichtigungseinstellungen und Empfängeradressen prüfen."

#: admin/cerber-admin-settings.php:201
msgid "An optional error message to be displayed when attempting to log in with a non-existing username or a non-existing email"
msgstr "Optionale Fehlermeldung, die angezeigt wird, wenn versucht wird, sich mit einem nicht vorhandenen Benutzernamen oder einer nicht vorhandenen E-Mail-Adresse anzumelden"

#: admin/cerber-admin-settings.php:894
msgid "An optional login form message"
msgstr "Optionale Meldung im Anmeldeformular"

#: admin/cerber-admin-settings.php:213
msgid "An optional message displayed when attempting to reset the password for both existing and non-existing usernames or email addresses."
msgstr "Eine optionale Meldung, die angezeigt wird, wenn versucht wird, das Passwort für vorhandene und nicht vorhandene Benutzernamen oder E-Mail-Adressen zurückzusetzen."

#: admin/cerber-users.php:148
msgid "An optional message for this user"
msgstr "Optionale Nachricht für diesen Benutzer"

#: admin/cerber-dashboard.php:6254
msgid "Analytics"
msgstr "Analysen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1687
msgid "Analyze the uploads directory"
msgstr "Upload-Verzeichnis analysieren"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1688
msgid "Analyze the WordPress uploads directory to detect injected files"
msgstr "Uploads-Verzeichnis von WordPress analysieren, um eingeschleuste Dateien zu erkennen"

#: admin/cerber-dashboard.php:83
msgid "Anti-spam"
msgstr "Anti-Spam"

#: admin/cerber-dashboard.php:6165
msgid "Anti-spam and bot detection settings"
msgstr "Einstellungen für Anti-Spam und Bot-Erkennung"

#: admin/cerber-dashboard.php:6167
msgid "Anti-spam engine"
msgstr "Antispam-Engine"

#: cerber-settings.php:194
msgid "Any activity"
msgstr "Beliebige Aktivität"

#: admin/cerber-dashboard.php:5231
msgid "Any country is permitted"
msgstr "Jedes Land ist zulässig"

#: cerber-common.php:2445
msgid "API request authorization failed"
msgstr "API-Anfrageberechtigung fehlgeschlagen"

#: cerber-common.php:2444
msgid "API request authorized"
msgstr "API-Anfrage autorisiert"

#: admin/cerber-admin-settings.php:863
#: admin/cerber-users.php:646
msgid "Application Passwords"
msgstr "Anwendungskennwörter"

# X-Translated-Tag: 1781128261
#: admin/cerber-admin-settings.php:178
msgid "Apply limit login rules to IP addresses in the Allowed IP Access List"
msgstr "Begrenze Anmeldeversuche für IP-Adressen in der Liste „Zugelassener IP-Zugriff“"

#: cerber-scanner.php:2134
msgid "Are you sure you want to delete selected files?"
msgstr "Ausgewählte Dateien wirklich löschen?"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:1434
msgid "Are you sure you want to delete selected websites?"
msgstr "Ausgewählte Websites wirklich löschen?"

#: admin/cerber-dashboard.php:4771
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sind Sie sicher?"

#: nexus/cerber-nexus.php:140
msgid "Are you sure? This permanently invalidates the token."
msgstr "Sind Sie sicher? Dadurch wird das Token dauerhaft ungültig."

# X-Translated-Tag: 1765994062
#. %1$s: the date and time of the scan (e.g., "August 28, 2025, 9:23:04 PM"), %2$s: the previous owner name (e.g., "Albert"), %3$s: the new owner name (e.g., "John").
#: cerber-scanner.php:2357
#, php-format
msgid "At %1$s the scanner detected that the ownership of the plugin changed from %2$s to %3$s."
msgstr "Am %1$s hat der Scanner erkannt, dass die Inhaberschaft des Plugins von %2$s auf %3$s gewechselt ist."

#: cerber-codex.php:74
msgid "At the moment, no plugin data is available. It will be collected and included in future reports."
msgstr "Derzeit sind keine Plugindaten verfügbar. Sie werden erfasst und in zukünftige Berichte aufgenommen."

#: cerber-common.php:2417
#: cerber-common.php:2664
msgid "Attempt to access prohibited URL"
msgstr "Versuch, auf eine verbotene URL zuzugreifen"

#: cerber-common.php:2422
msgid "Attempt to log in denied"
msgstr "Anmeldeversuch abgelehnt"

#: cerber-common.php:2418
#: cerber-common.php:2665
msgid "Attempt to log in with non-existing username"
msgstr "Anmeldeversuch mit nicht vorhandenem Benutzernamen"

#: cerber-common.php:2419
#: cerber-common.php:2666
msgid "Attempt to log in with prohibited username"
msgstr "Anmeldeversuch mit unzulässigem Benutzernamen"

#: cerber-common.php:2423
msgid "Attempt to register denied"
msgstr "Registrierungsversuch abgelehnt"

#: cerber-common.php:2672
msgid "Attempt to upload a file with malicious code"
msgstr "Versuch, eine Datei mit schädlichem Code hochzuladen"

#: cerber-common.php:2425
msgid "Attempt to upload malicious file denied"
msgstr "Versuch, eine schädliche Datei hochzuladen, wurde abgelehnt"

#: cerber-load.php:5700
msgid "Attempts to log in with non-existing usernames"
msgstr "Anmeldeversuche mit nicht vorhandenen Benutzernamen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:2892
#: admin/cerber-admin-settings.php:2893
msgid "Attention! You have changed the login URL! The new login URL is"
msgstr "Achtung! Die Anmelde-URL wurde geändert! Die neue Anmelde-URL lautet"

#: admin/cerber-admin.php:1579
msgid "Authorization Failed"
msgstr "Autorisierung fehlgeschlagen"

#: admin/cerber-admin.php:1578
msgid "Authorized"
msgstr "Autorisiert"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1597
msgid "Automated recurring scan schedule"
msgstr "Automatischer wiederkehrender Scan-Zeitplan"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1657
msgid "Automatic cleanup of malware and suspicious files"
msgstr "Automatische Bereinigung von Malware und verdächtigen Dateien"

#: admin/cerber-admin.php:761
msgid "Automatic deletion"
msgstr "Automatische Löschung"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1718
msgid "Automatic recovery of modified and infected files"
msgstr "Automatische Wiederherstellung geänderter und infizierter Dateien"

#: cerber-scanner.php:5881
msgid "Automatically deleted"
msgstr "Automatisch gelöscht"

#: admin/cerber-admin-settings.php:342
msgid "Automatically install new versions of WP Cerber when they are available"
msgstr "Neue Versionen von WP Cerber bei Verfügbarkeit automatisch installieren"

#: cerber-scanner.php:5880
msgid "Automatically moved to quarantine"
msgstr "Automatisch in Quarantäne verschoben"

#: cerber-scanner.php:5885
msgid "Automatically recovered"
msgstr "Automatisch wiederhergestellt"

#: admin/cerber-admin-settings.php:341
msgid "Automatically update WP Cerber"
msgstr "WP Cerber automatisch aktualisieren"

#: admin/cerber-admin-settings.php:2046
msgid "Available in the professional version of WP Cerber"
msgstr "Verfügbar in der Professional-Version von WP Cerber"

#: admin/cerber-admin.php:1191
msgid "Average Size"
msgstr "Durchschnittliche Größe"

#: cerber-load.php:8755
msgid "Awesome!"
msgstr "Großartig!"

#: admin/cerber-admin.php:992
msgid "Back to list"
msgstr "Zurück zur Liste"

# X-Translated-Tag: 1765994063
#: admin/cerber-admin-settings.php:223
msgid "Be careful about enabling these options. If you forget your Custom login URL, you will be unable to log in."
msgstr "Seien Sie vorsichtig beim Aktivieren dieser Optionen. Wenn die benutzerdefinierte Login-URL vergessen wird, ist keine Anmeldung mehr möglich."

#: admin/cerber-admin-settings.php:1882
msgid "Before you can start using reCAPTCHA, you have to obtain Site key and Secret key on the Google website"
msgstr "Bevor reCAPTCHA verwendet werden kann, müssen auf der Google-Website ein Site-Schlüssel und ein Secret-Schlüssel abgerufen werden."

#: admin/cerber-users.php:313
msgid "Block"
msgstr "Blockieren"

#: admin/cerber-admin-settings.php:570
msgid "Block access to the RSS, Atom and RDF feeds"
msgstr "Zugriff auf RSS-, Atom- und RDF-Feeds blockieren"

#: admin/cerber-admin-settings.php:565
msgid "Block access to the XML-RPC server (including Pingbacks and Trackbacks)"
msgstr "Zugriff auf den XML-RPC-Server blockieren (einschließlich Pingbacks und Trackbacks)"

#: admin/cerber-admin-settings.php:512
msgid "Block access to user pages like /?author=n"
msgstr "Zugriff auf Benutzerseiten wie /?author=n blockieren"

#: admin/cerber-admin-settings.php:527
msgid "Block access to user pages via their usernames"
msgstr "Zugriff auf Benutzerseiten über Benutzernamen blockieren"

#: admin/cerber-admin-settings.php:582
msgid "Block access to users' data via REST API"
msgstr "Zugriff auf Benutzerdaten über die REST-API blockieren"

#: admin/cerber-users.php:577
msgid "Block access to WordPress Dashboard"
msgstr "Zugriff auf WordPress-Dashboard blockieren"

#: admin/cerber-admin-settings.php:592
msgid "Block access to WordPress REST API except any of the following"
msgstr "Zugriff auf die WordPress-REST-API blockieren, außer für Folgendes"

#: admin/cerber-admin-settings.php:186
msgid "Block access to wp-login.php"
msgstr "Zugriff auf wp-login.php blockieren"

#: admin/cerber-admin-settings.php:259
msgid "Block all IP addresses on the same Class C network as the detected attacker's IP address"
msgstr "Alle IP-Adressen im gleichen Class-C-Netzwerk wie die erkannte Angreifer-IP-Adresse blockieren"

#: admin/cerber-admin-settings.php:549
msgid "Block execution of PHP scripts in the WordPress media folder"
msgstr "Ausführung von PHP-Skripten im WordPress-Medienordner blockieren"

# X-Translated-Tag: 1781128262
#: admin/cerber-dashboard.php:2209
msgid "Block IP address"
msgstr "IP-Adresse blockieren"

#: admin/cerber-admin-settings.php:157
msgid "Block IP address for"
msgstr "IP-Adresse blockieren für"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1346
msgid "Block IP addresses that send excessive requests for non-existing pages or scan website for security breaches"
msgstr "IP-Adressen blockieren, die übermäßig viele Anfragen für nicht vorhandene Seiten senden oder die Website auf Sicherheitslücken scannen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:772
msgid "Block registration for email addresses matching the following"
msgstr "Registrierung für E-Mail-Adressen mit folgender Übereinstimmung blockieren"

# X-Translated-Tag: 1781128264
#: admin/cerber-dashboard.php:2203
msgid "Block subnet"
msgstr "Subnetz blockieren"

#: admin/cerber-admin-settings.php:258
msgid "Block the attacker's subnet"
msgstr "Angreifer-Subnetz blockieren"

#: admin/cerber-admin-settings.php:532
msgid "Block unauthorized access to load-scripts.php and load-styles.php"
msgstr "Unerlaubten Zugriff auf load-scripts.php und load-styles.php blockieren"

#: admin/cerber-users.php:125
msgid "Block User"
msgstr "Benutzer blockieren"

#: admin/cerber-users.php:1292
msgid "Block user"
msgstr "Benutzer blockieren"

#: admin/cerber-dashboard.php:4309
msgid "BLOCKED"
msgstr "GEBLOCKT"

#: cerber-common.php:2478
msgid "Blocked by administrator"
msgstr "Vom Administrator blockiert"

#: cerber-common.php:2468
msgid "Blocked by country rule"
msgstr "Durch Länderregel blockiert"

# X-Translated-Tag: 1781128265
#: admin/cerber-dashboard.php:347
#: admin/cerber-dashboard.php:2062
#: admin/cerber-dashboard.php:2142
#: admin/cerber-dashboard.php:2575
msgid "Blocked IP Access List"
msgstr "Liste blockierter IP-Zugriffe"

#: admin/cerber-users.php:265
msgid "Blocked Users"
msgstr "Blockierte Benutzer"

#: cerber-common.php:2463
msgid "Bot detected"
msgstr "Bot erkannt"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1008
#: admin/cerber-admin-settings.php:1167
msgid "Brief"
msgstr "Kurz"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1040
msgid "Brief notification format"
msgstr "Kurzes Benachrichtigungsformat"

#: admin/cerber-admin.php:1046
msgid "Brief summary"
msgstr "Kurze Zusammenfassung"

# X-Translated-Tag: 1765994064
#. %s is the browser user agent string.
#: cerber-2fa.php:802
#, php-format
msgid "Browser: %s"
msgstr "Browser: %s"

#: admin/cerber-admin-settings.php:137
msgid "Brute-force attack mitigation and user authentication settings"
msgstr "Schutz vor Brute-Force-Angriffen und Einstellungen zur Benutzeranmeldung"

#: admin/cerber-tools.php:72
msgid "Bulk importing IP Access List entries"
msgstr "Massenimport von IP-Zugriffslisteneinträgen"

#: cerber-load.php:8735
msgid "By sharing your unique opinion on WP Cerber, you help the engineers behind the plugin make greater progress and help other professionals find the right software. You can leave your review on one of the following websites. Feel free to use your native language. Thanks!"
msgstr "Indem Sie Ihre persönliche Meinung zu WP Cerber teilen, unterstützen Sie die Entwickler des Plugins bei weiteren Verbesserungen und helfen anderen Fachleuten, die passende Software zu finden. Sie können Ihre Bewertung auf einer der folgenden Websites abgeben. Verwenden Sie gern Ihre Muttersprache. Vielen Dank!"

# X-Translated-Tag: 1765994065
#. %s is the user name.
#: includes/CRB_Messaging.php:213
#, php-format
msgid "By the user: %s"
msgstr "Durch den Benutzer: %s"

#: admin/cerber-dashboard.php:1289
msgid "By user"
msgstr "Nach Benutzer"

#: cerber-common.php:3104
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"

#: cerber-load.php:6271
msgid "Can't activate WP Cerber due to a database error."
msgstr "WP Cerber kann aufgrund eines Datenbankfehlers nicht aktiviert werden."

#: cerber-2fa.php:1025
#: admin/cerber-dashboard.php:6845
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1766
msgid "Cerber anti-spam engine"
msgstr "Cerber Anti-Spam-Engine"

#: admin/cerber-dashboard.php:2511
msgid "Cerber Quick View"
msgstr "Cerber-Schnellansicht"

#: admin/cerber-admin-settings.php:417
msgid "Cerber Security Cloud connection"
msgstr "Cerber Security Cloud-Verbindung"

#. Author of the plugin
msgid "Cerber Tech Inc."
msgstr "Cerber Tech Inc."

#: admin/cerber-admin-settings.php:1583
msgid "Change file and directory permissions if it is required to delete files"
msgstr "Datei- und Verzeichnisberechtigungen ändern, falls zum Löschen von Dateien erforderlich"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1582
msgid "Change filesystem permissions"
msgstr "Dateisystemberechtigungen ändern"

#: cerber-scanner.php:2172
msgid "Changed files"
msgstr "Geänderte Dateien"

#: admin/cerber-dashboard.php:6309
msgid "Changelog"
msgstr "Änderungsprotokoll"

#: admin/cerber-dashboard.php:3875
msgid "Channels to send alerts"
msgstr "Kanäle zum Senden von Warnmeldungen"

#: admin/cerber-dashboard.php:463
#: admin/cerber-dashboard.php:2129
#: admin/cerber-dashboard.php:2187
#: admin/cerber-dashboard.php:2400
msgid "Check for activities"
msgstr "Auf Aktivitäten prüfen"

#: cerber-common.php:390
msgid "Check for requests"
msgstr "Anfragen prüfen"

#: admin/cerber-dashboard.php:1789
msgid "Check for requests from the IP address"
msgstr "Auf Anfragen von der IP-Adresse prüfen"

#: admin/cerber-users.php:1141
msgid "Check users' settings"
msgstr "Benutzereinstellungen prüfen"

#: cerber-scanner.php:4600
msgid "Checking for abandoned plugins"
msgstr "Überprüfung auf verwaiste Plugins"

#: cerber-scanner.php:4591
msgid "Checking for new and modified files"
msgstr "Suche nach neuen und geänderten Dateien"

#: cerber-scanner.php:4601
msgid "Checking for plugin ownership changes"
msgstr "Überprüfung auf Änderungen an Plugin-Inhaberschaft"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1035
msgid "Checking frequency"
msgstr "Prüffrequenz"

#: cerber-scanner.php:2056
#: cerber-scanner.php:2169
msgid "Checksum mismatch"
msgstr "Prüfsummen stimmen nicht überein"

#: admin/cerber-admin-settings.php:359
#: admin/cerber-dashboard.php:2576
msgid "Citadel mode"
msgstr "Citadel-Modus"

#: cerber-common.php:2385
msgid "Citadel mode activated"
msgstr "Citadel-Modus aktiviert"

#: admin/cerber-admin-settings.php:385
msgid "Citadel mode duration"
msgstr "Citadel-Modus-Dauer"

# X-Translated-Tag: 1765994067
#. %1$d is the number of failed login attempts, %2$d is the time period in minutes.
#: includes/CRB_Messaging.php:140
#, php-format
msgid "Citadel mode has been activated after %1$d failed login attempts in %2$d minutes."
msgstr "Citadel-Modus wurde nach %1$d fehlgeschlagenen Anmeldeversuchen innerhalb von %2$d Minuten aktiviert."

#: cerber-common.php:2464
#: includes/CRB_Messaging.php:137
msgid "Citadel mode is active"
msgstr "Citadel-Modus ist aktiv"

#: admin/cerber-admin-settings.php:369
msgid "Citadel mode threshold"
msgstr "Citadel-Modus-Schwelle"

#: admin/cerber-dashboard.php:6251
msgid "Cleaning up"
msgstr "Bereinigung läuft"

#: admin/cerber-tools.php:1258
msgid "Clear log"
msgstr "Protokoll löschen"

#: admin/cerber-admin.php:721
msgid "Click here to see the full list of files"
msgstr "Hier klicken, um die vollständige Dateiliste anzuzeigen"

#: admin/cerber-dashboard.php:5316
msgid "Click on a country name to add it to the list of selected countries"
msgstr "Auf einen Ländernamen klicken, um ihn zur Liste der ausgewählten Länder hinzuzufügen"

#: admin/cerber-dashboard.php:282
msgid "Click the IP address to see its activity"
msgstr "IP-Adresse anklicken, um Aktivitäten anzuzeigen"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:706
msgid "Click to edit"
msgstr "Zum Bearbeiten klicken"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1028
#: admin/cerber-admin-settings.php:2732
#: admin/cerber-admin-settings.php:2780
msgid "Click to send now"
msgstr "Jetzt senden"

#: admin/cerber-dashboard.php:6767
msgid "Click to send test"
msgstr "Zum Senden testen klicken"

#: admin/cerber-traffic-screen.php:550
msgid "Client Request Cookies"
msgstr "Client-Anfrage-Cookies"

#: admin/cerber-traffic-screen.php:540
msgid "Client Request Headers"
msgstr "Client-Anforderungs-Header"

#: admin/cerber-admin-settings.php:348
msgid "Collect and save WP Cerber software errors to a diagnostic file"
msgstr "WP-Cerber-Softwarefehler in einer Diagnosedatei sammeln und speichern"

#: admin/cerber-admin-settings.php:347
msgid "Collect WP Cerber software errors"
msgstr "WP Cerber-Softwarefehler erfassen"

#: cerber-common.php:2392
msgid "Comment denied"
msgstr "Kommentar abgelehnt"

#: cerber-common.php:2387
msgid "Comment marked as spam"
msgstr "Kommentar als Spam markiert"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1863
msgid "Comment processing"
msgstr "Kommentarverarbeitung"

#: admin/cerber-dashboard.php:2445
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:551
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:981
msgid "Configure email parameters for notifications, reports, and alerts"
msgstr "E-Mail-Parameter für Benachrichtigungen, Berichte und Warnungen konfigurieren"

#: nexus/cerber-nexus.php:68
msgid "Configure this website as main to manage other remote website"
msgstr "Diese Website als Hauptseite konfigurieren, um andere Remote-Websites zu verwalten"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1615
msgid "Configure what issues to include in the email report and the condition for sending reports"
msgstr "Konfigurieren, welche Probleme im E-Mail-Bericht enthalten sind und unter welchen Bedingungen Berichte gesendet werden"

#: admin/cerber-tools.php:1001
msgid "Confirm emptying the table. This operation is permanent and cannot be undone."
msgstr "Leeren der Tabelle bestätigen. Dieser Vorgang ist dauerhaft und kann nicht rückgängig gemacht werden."

#: admin/cerber-admin.php:190
msgid "Continue Scanning"
msgstr "Scan fortsetzen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:972
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"

#: admin/cerber-dashboard.php:6724
#: includes/cerber-ui-blocks.php:166
msgid "Copy To Clipboard"
msgstr "In Zwischenablage kopieren"

#: admin/cerber-dashboard.php:6233
msgid "Countries"
msgstr "Länder"

#: admin/cerber-dashboard.php:270
#: admin/cerber-dashboard.php:1714
#: admin/cerber-dashboard.php:1992
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: admin/cerber-dashboard.php:3850
msgid "Create Alert"
msgstr "Alarm erstellen"

#: admin/cerber-users.php:1270
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"

#: admin/cerber-admin.php:115
msgid "Critical issues"
msgstr "Kritische Probleme"

#: admin/cerber-admin.php:173
msgid "Currently a scheduled scan in progress. Please wait until it is finished."
msgstr "Derzeit läuft ein geplanter Scan. Bitte warten, bis er abgeschlossen ist."

# X-Translated-Tag: 1770756989
#. %s is the current value of the WP_ACCESSIBLE_HOSTS constant.
#: includes/CRB_Issue_Monitor.php:503
msgid "Currently, the <samp>WP_ACCESSIBLE_HOSTS</samp> constant contains no allowed hosts"
msgstr "Derzeit enthält die Konstante &lt;samp&gt;WP_ACCESSIBLE_HOSTS&lt;/samp&gt; keine erlaubten Hosts"

# X-Translated-Tag: 1770756991
#: includes/CRB_Issue_Monitor.php:503
#, php-format
msgid "Currently, the <samp>WP_ACCESSIBLE_HOSTS</samp> constant is defined as: %s"
msgstr "Derzeit ist die Konstante &lt;samp&gt;WP_ACCESSIBLE_HOSTS&lt;/samp&gt; wie folgt definiert: %s"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1787
msgid "Custom comment URL"
msgstr "Benutzerdefinierte Kommentar-URL"

#: admin/cerber-admin-settings.php:200
msgid "Custom login error message"
msgstr "Benutzerdefinierte Anmeldefehlermeldung"

#: admin/cerber-admin-settings.php:221
msgid "Custom login page"
msgstr "Benutzerdefinierte Anmeldeseite"

#: admin/cerber-admin-settings.php:229
msgid "Custom login URL"
msgstr "Benutzerdefinierte Anmelde-URL"

#: admin/cerber-admin-settings.php:232
msgid "Custom login URL may contain Latin alphanumeric characters, dashes and underscores only"
msgstr "Benutzerdefinierte Anmelde-URL darf nur lateinische alphanumerische Zeichen, Bindestriche und Unterstriche enthalten"

#: admin/cerber-admin-settings.php:212
msgid "Custom password reset confirmation message"
msgstr "Benutzerdefinierte Bestätigungsnachricht zur Zurücksetzung des Passworts"

#: cerber-scanner.php:3116
msgid "Custom signature found"
msgstr "Benutzerdefinierte Signatur gefunden"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1557
msgid "Custom signatures"
msgstr "Benutzerdefinierte Signaturen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:914
msgid "Customize how things appear in the login page and admin pages."
msgstr "Darstellung der Anmeldeseite und der Admin-Seiten anpassen."

#: admin/cerber-dashboard.php:64
#: admin/cerber-dashboard.php:2615
#: admin/cerber-dashboard.php:4107
#: admin/cerber-dashboard.php:6106
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: admin/cerber-dashboard.php:70
msgid "Data Shield"
msgstr "Datenschutzschild"

#: admin/cerber-dashboard.php:6201
msgid "Data Shield Policies"
msgstr "Data-Shield-Richtlinien"

#: admin/cerber-dashboard.php:1282
#: admin/cerber-dashboard.php:1715
#: admin/cerber-dashboard.php:5502
#: admin/cerber-traffic-screen.php:335
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: admin/cerber-admin-settings.php:445
msgid "Date format"
msgstr "Datumsformat"

#: admin/cerber-admin-settings.php:453
msgid "Date format for CSV export"
msgstr "Datumsformat für CSV-Export"

# X-Translated-Tag: 1765994068
#. %s is the date.
#: cerber-2fa.php:804
#: includes/CRB_Messaging.php:326
#, php-format
msgid "Date: %s"
msgstr "Datum: %s"

#: admin/cerber-admin-settings.php:404
#: admin/cerber-admin-settings.php:411
#: admin/cerber-admin-settings.php:1474
#: admin/cerber-admin-settings.php:1490
#: admin/cerber-admin-settings.php:1591
#: admin/cerber-admin-settings.php:1875
#: admin/cerber-users.php:65
#: admin/cerber-users.php:674
#: admin/cerber-users.php:734
msgid "days"
msgstr "Tage"

#: admin/cerber-dashboard.php:3630
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivieren"

#: admin/cerber-dashboard.php:2553
msgid "deactivate"
msgstr "deaktivieren"

#: admin/cerber-admin-settings.php:470
msgid "Default language"
msgstr "Standardsprache"

#: admin/cerber-admin-settings.php:185
msgid "Default processing"
msgstr "Standardverarbeitung"

#: admin/cerber-dashboard.php:1019
msgid "Default settings have been loaded"
msgstr "Standardeinstellungen wurden geladen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:238
msgid "Defer rendering the custom login page"
msgstr "Rendering der benutzerdefinierten Anmeldeseite verzögern"

#: admin/cerber-admin-settings.php:237
msgid "Deferred rendering"
msgstr "Verzögertes Rendering"

#: admin/cerber-tools.php:460
#: admin/cerber-dashboard.php:1774
#: admin/cerber-admin.php:226
#: admin/cerber-admin.php:738
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: admin/cerber-dashboard.php:3854
msgid "Delete Alert"
msgstr "Alarm löschen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1666
msgid "Delete files in the WordPress uploads directory"
msgstr "Dateien im WordPress-Upload-Verzeichnis löschen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1675
msgid "Delete files with unwanted extensions"
msgstr "Dateien mit unerwünschten Erweiterungen löschen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1706
msgid "Delete publicly accessible files with these extensions"
msgstr "Öffentlich zugängliche Dateien mit diesen Erweiterungen löschen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1588
msgid "Delete quarantined files after"
msgstr "Quarantänedateien löschen nach"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1662
msgid "Delete unattended files"
msgstr "Unbeaufsichtigte Dateien löschen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:948
msgid "Delete user sessions data when user data is erased"
msgstr "Sitzungsdaten von Benutzern löschen, wenn Benutzerdaten gelöscht werden"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:120
msgid "Delete website"
msgstr "Website löschen"

#: cerber-scanner.php:5780
msgid "Deleted"
msgstr "Gelöscht"

# X-Translated-Tag: 1770756992
#: cerber-toolbox.php:187
msgid "Delivery of update notification emails was unsuccessful. Notifications about security updates may not reach you. Check email notification settings and recipient addresses."
msgstr "Die Zustellung von Update-Benachrichtigungs-E-Mails war nicht erfolgreich. Benachrichtigungen zu Sicherheitsupdates werden möglicherweise nicht zugestellt. E-Mail-Benachrichtigungseinstellungen und Empfängeradressen prüfen."

#: cerber-common.php:2462
#: cerber-common.php:2471
msgid "Denied"
msgstr "Verweigert"

#: admin/cerber-admin-settings.php:187
msgid "Deny authentication through wp-login.php"
msgstr "Authentifizierung über wp-login.php verweigern"

#: admin/cerber-users.php:633
msgid "Deny further login attempts"
msgstr "Weitere Anmeldeversuche verweigern"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1869
msgid "Deny it completely"
msgstr "Vollständig verweigern"

# X-Translated-Tag: 1765994069
#. %s is the directory path.
#: cerber-common.php:4675
#, php-format
msgid "Destination directory is not writable: %s"
msgstr "Zielverzeichnis ist nicht beschreibbar: %s"

# X-Translated-Tag: 1765994070
#. %s is the file path.
#: cerber-common.php:4660
#, php-format
msgid "Destination file is not writable: %s"
msgstr "Zieldatei ist nicht beschreibbar: %s"

#: admin/cerber-traffic-screen.php:691
msgid "Details"
msgstr "Details"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1523
msgid "Detect and report plugins that received no updates for the specified period of time"
msgstr "Erkennen und melden von Plugins, die im angegebenen Zeitraum keine Updates erhalten haben"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1534
msgid "Detect and report plugins with changes in ownership"
msgstr "Plugins mit geändertem Eigentümer erkennen und melden"

#: cerber-scanner.php:4597
msgid "Detecting injected files in the WordPress uploads directory"
msgstr "Erkennung eingeschleuster Dateien im WordPress-Uploads-Verzeichnis"

#: admin/cerber-users.php:51
#: admin/cerber-users.php:78
msgid "Determined by user role policies"
msgstr "Bestimmt durch Benutzerrollenrichtlinien"

#: admin/cerber-dashboard.php:6307
msgid "Diagnostic"
msgstr "Diagnose"

#: admin/cerber-admin-settings.php:2106
#: admin/cerber-dashboard.php:6308
msgid "Diagnostic Log"
msgstr "Diagnoseprotokoll"

# X-Translated-Tag: 1770756993
#: includes/CRB_Issue_Monitor.php:650
msgid "Diagnostic logging of cloud requests is enabled (CERBER_CLOUD_DEBUG is defined). This is intended for troubleshooting and should be disabled on production servers."
msgstr "Die Protokollierung von Cloud-Anfragen ist aktiviert (CERBER_CLOUD_DEBUG ist definiert). Dies dient der Fehleranalyse und sollte auf Produktionsservern deaktiviert werden."

# X-Translated-Tag: 1770756994
#: includes/CRB_Issue_Monitor.php:659
msgid "Diagnostic logging of network requests is enabled (CERBER_NETWORK_DEBUG is defined). This is intended for troubleshooting and should be disabled on production servers."
msgstr "Die Protokollierung von Netzwerk­anfragen zu Diagnosezwecken ist aktiviert (CERBER_NETWORK_DEBUG ist definiert). Dies dient der Fehleranalyse und sollte auf Produktionsservern deaktiviert werden."

#: cerber-2fa.php:1026
msgid "Did not receive the email?"
msgstr "Keine E-Mail erhalten?"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1564
msgid "Directories to exclude"
msgstr "Auszuschließende Verzeichnisse"

#: admin/cerber-admin.php:1091
msgid "Directory"
msgstr "Verzeichnis"

#: admin/cerber-admin-settings.php:858
msgid "Disable \"Remember Me\" on the login form"
msgstr "„Angemeldet bleiben“ im Anmeldeformular deaktivieren"

#: admin/cerber-admin-settings.php:249
msgid "Disable automatic redirection to the login page when /wp-admin/ is requested by an unauthorized request"
msgstr "Automatische Weiterleitung zur Anmeldeseite deaktivieren, wenn /wp-admin/ von einer nicht autorisierten Anfrage aufgerufen wird"

# X-Translated-Tag: 1781128266
#: admin/cerber-admin-settings.php:1839
msgid "Disable bot detection engine for IP addresses in the Allowed IP Access List"
msgstr "Bot-Erkennung für IP-Adressen in der Liste „Zugelassene IP-Zugriffe“ deaktivieren"

#: admin/cerber-admin-settings.php:248
msgid "Disable dashboard redirection"
msgstr "Dashboard-Weiterleitung deaktivieren"

#: admin/cerber-admin-settings.php:569
msgid "Disable feeds"
msgstr "Feeds deaktivieren"

#: admin/cerber-admin-settings.php:917
msgid "Disable login language switcher"
msgstr "Sprachumschalter auf der Anmeldeseite deaktivieren"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:419
msgid "Disable main website mode"
msgstr "Hauptwebseitenmodus deaktivieren"

#: nexus/cerber-nexus.php:140
msgid "Disable managed mode"
msgstr "Verwalteten Modus deaktivieren"

#: admin/cerber-admin-settings.php:559
msgid "Disable PHP error displaying"
msgstr "PHP-Fehleranzeige deaktivieren"

#: admin/cerber-admin-settings.php:548
msgid "Disable PHP in uploads"
msgstr "PHP in Uploads deaktivieren"

# X-Translated-Tag: 1781128267
#: admin/cerber-admin-settings.php:1947
msgid "Disable reCAPTCHA for IP addresses in the Allowed IP Access List"
msgstr "reCAPTCHA für IP-Adressen in der Liste der zulässigen IP-Zugriffe deaktivieren"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1941
msgid "Disable reCAPTCHA for logged-in users"
msgstr "reCAPTCHA für angemeldete Benutzer deaktivieren"

#: admin/cerber-admin-settings.php:591
msgid "Disable REST API"
msgstr "REST-API deaktivieren"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1834
msgid "Disable spam checks and bot detection engine for logged-in users"
msgstr "Spam-Prüfungen und Bot-Erkennung für angemeldete Benutzer deaktivieren"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1833
msgid "Disable spam checks for logged-in users"
msgstr "Spam-Prüfungen für angemeldete Benutzer deaktivieren"

#: admin/cerber-admin-settings.php:859
msgid "Disable the \"Remember Me\" checkbox on the WordPress login form"
msgstr "Das Kontrollkästchen „Angemeldet bleiben“ im WordPress-Anmeldeformular deaktivieren"

#: admin/cerber-admin-settings.php:195
msgid "Disable the default login error message"
msgstr "Standard-Fehlermeldung bei der Anmeldung deaktivieren"

#: admin/cerber-admin-settings.php:206
msgid "Disable the default password reset error message"
msgstr "Standardfehlermeldung für Passwortzurücksetzung deaktivieren"

#: admin/cerber-admin-settings.php:918
msgid "Disable the login language switcher on the WordPress login page"
msgstr "Sprachumschalter auf der WordPress-Anmeldeseite deaktivieren"

#: admin/cerber-admin-settings.php:564
msgid "Disable XML-RPC"
msgstr "XML-RPC deaktivieren"

#: cerber-scanner.php:2216
#: admin/cerber-admin-settings.php:868
#: admin/cerber-admin-settings.php:1275
#: admin/cerber-admin-settings.php:1352
#: admin/cerber-admin-settings.php:1507
#: admin/cerber-admin-settings.php:1516
#: admin/cerber-admin-settings.php:2028
#: admin/cerber-dashboard.php:2560
#: admin/cerber-dashboard.php:2578
#: admin/cerber-dashboard.php:2603
#: admin/cerber-dashboard.php:2605
#: admin/cerber-users.php:53
#: admin/cerber-users.php:79
#: admin/cerber-users.php:652
#: admin/cerber-users.php:666
#: admin/cerber-users.php:682
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"

# X-Translated-Tag: 1770756996
#: admin/cerber-dashboard.php:3445
msgid "Dismiss"
msgstr "Schließen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1990
msgid "Display admin pages of remote websites using my language"
msgstr "Admin-Seiten entfernter Websites in meiner Sprache anzeigen"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:501
msgid "Display as"
msgstr "Anzeigen als"

#: admin/cerber-admin-settings.php:311
msgid "Display simple 404 page"
msgstr "Einfache 404-Seite anzeigen"

#: admin/cerber-users.php:639
msgid "Display this message if an attempt to log in is denied because the limit on concurrent user sessions has been reached"
msgstr "Diese Meldung anzeigen, wenn ein Anmeldeversuch abgelehnt wird, weil das Limit gleichzeitiger Benutzersitzungen erreicht ist"

# X-Translated-Tag: 1781128268
#: admin/cerber-admin-settings.php:496
msgid "Do not add my IP address to the Allowed IP Access List upon plugin activation"
msgstr "IP-Adresse bei Plugin-Aktivierung nicht zur Liste der erlaubten IP-Zugriffe hinzufügen"

# X-Translated-Tag: 1781128270
#: admin/cerber-admin-settings.php:664
#: admin/cerber-admin-settings.php:702
#: admin/cerber-admin-settings.php:741
msgid "Do not apply these policies to the IP addresses in the Allowed IP Access List"
msgstr "Diese Richtlinien nicht auf IP-Adressen in der Liste „Zugelassene IP-Adressen“ anwenden"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1390
msgid "Do not log known crawlers"
msgstr "Bekannte Crawler nicht protokollieren"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1395
msgid "Do not log these locations"
msgstr "Diese Speicherorte nicht protokollieren"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1406
msgid "Do not log these User-Agents"
msgstr "Diese User-Agents nicht protokollieren"

#: admin/cerber-admin-settings.php:196
msgid "Do not reveal non-existing usernames and emails in the failed login attempt message"
msgstr "Keine nicht vorhandenen Benutzernamen oder E-Mail-Adressen in Fehlermeldungen bei fehlgeschlagenen Anmeldungen anzeigen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:207
msgid "Do not reveal non-existing usernames and emails in the password reset error message"
msgstr "Nicht vorhandene Benutzernamen und E-Mail-Adressen in der Fehlermeldung zum Zurücksetzen des Passworts nicht offenlegen"

#: admin/cerber-dashboard.php:3945
msgid "Do not send alerts after this date"
msgstr "Nach diesem Datum keine Warnmeldungen senden"

#: admin/cerber-admin-settings.php:560
msgid "Do not show PHP errors on my website"
msgstr "PHP-Fehler auf der Website nicht anzeigen"

#: cerber-scanner.php:2138
msgid "Do you want to add selected files to the ignore list?"
msgstr "Ausgewählte Dateien zur Ignorierliste hinzufügen?"

# X-Translated-Tag: 1770756997
#: admin/cerber-dashboard.php:4142
msgid "Documentaion"
msgstr "Dokumentation"

#: admin/cerber-admin-settings.php:277
#: admin/cerber-admin-settings.php:2186
#: admin/cerber-dashboard.php:3461
#: admin/cerber-dashboard.php:3916
#: admin/cerber-traffic-screen.php:752
#: includes/CRB_Issue_Monitor.php:396
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"

#: admin/cerber-tools.php:39
msgid "Download File"
msgstr "Datei herunterladen"

#: admin/cerber-tools.php:1263
msgid "Download log"
msgstr "Protokoll herunterladen"

#: admin/cerber-admin.php:88
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"

# X-Translated-Tag: 1765994071
#. Describes by whom and when a website user was blocked. %1$s: the name of the person (e.g., "John"), %2$s: the time (e.g., "11:00").
#: cerber-common.php:2088
#, php-format
msgctxt "e.g. blocked by John at 11:00"
msgid "blocked by %1$s at %2$s"
msgstr "blockiert durch %1$s um %2$s"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:288
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1645
msgid "Email Address"
msgstr "E-Mail-Adresse"

# X-Translated-Tag: 1765994072
#: cerber-load.php:2271
msgid "Email address is not permitted. Please choose another one."
msgstr "E-Mail-Adresse ist nicht zulässig. Bitte wählen Sie eine andere."

#: cerber-common.php:2484
msgid "Email address is prohibited"
msgstr "E-Mail-Adresse ist nicht zulässig"

#: admin/cerber-dashboard.php:3913
msgid "Email alerts will be sent to these emails:"
msgstr "E-Mail-Benachrichtigungen werden an diese Adressen gesendet:"

#: admin/cerber-dashboard.php:3913
msgid "Email alerts will be sent to this email:"
msgstr "E-Mail-Benachrichtigungen werden an diese Adresse gesendet:"

#: admin/cerber-admin-settings.php:980
msgid "Email notifications"
msgstr "E-Mail-Benachrichtigungen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1059
msgid "Email server for sending emails generated by WP Cerber"
msgstr "E-Mail-Server zum Versenden von E-Mails, die von WP Cerber erzeugt werden"

# X-Translated-Tag: 1765994073
#. %1$s and %2$s are input fields for failed attempts and time period.
#: admin/cerber-admin-settings.php:372
#, php-format
msgid "Enable after %1$s failed login attempts in the last %2$s minutes"
msgstr "Nach %1$s fehlgeschlagenen Anmeldeversuchen in den letzten %2$s Minuten aktivieren"

#: admin/cerber-admin-settings.php:363
msgid "Enable authentication log monitoring"
msgstr "Überwachung des Authentifizierungsprotokolls aktivieren"

#: admin/cerber-admin-settings.php:940
msgid "Enable data erase"
msgstr "Datenlöschung aktivieren"

#: admin/cerber-admin-settings.php:954
msgid "Enable data export"
msgstr "Datenexport aktivieren"

#: admin/cerber-admin-settings.php:2104
msgid "Enable diagnostic logging"
msgstr "Diagnoseprotokollierung aktivieren"

# X-Translated-Tag: 1765994074
#: admin/cerber-admin-settings.php:1901
msgid "Enable invisible reCAPTCHA (do not enable it unless you get and enter the Site and Secret keys for the invisible version)"
msgstr "Unsichtbares reCAPTCHA aktivieren (nur aktivieren, wenn Site- und Secret-Schlüssel für die unsichtbare Version eingegeben werden)"

#: nexus/cerber-nexus.php:67
msgid "Enable main website mode"
msgstr "Hauptwebseitenmodus aktivieren"

#: nexus/cerber-nexus.php:63
msgid "Enable managed mode"
msgstr "Verwalteten Modus aktivieren"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1210
msgid "Enable monthly reporting"
msgstr "Monatliche Berichte aktivieren"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1366
msgid "Enable optional traffic logging if you need to monitor suspicious and malicious activity or solve security issues"
msgstr "Optionales Datenverkehrsprotokoll aktivieren, um verdächtige oder bösartige Aktivitäten zu überwachen oder Sicherheitsprobleme zu beheben"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1931
msgid "Enable reCAPTCHA for WooCommerce login form"
msgstr "reCAPTCHA für WooCommerce-Anmeldeformular aktivieren"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1921
msgid "Enable reCAPTCHA for WooCommerce lost password form"
msgstr "reCAPTCHA für WooCommerce-Formular „Passwort vergessen“ aktivieren"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1911
msgid "Enable reCAPTCHA for WooCommerce registration form"
msgstr "reCAPTCHA für WooCommerce-Registrierungsformular aktivieren"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1936
msgid "Enable reCAPTCHA for WordPress comment form"
msgstr "reCAPTCHA für WordPress-Kommentarformular aktivieren"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1926
msgid "Enable reCAPTCHA for WordPress login form"
msgstr "reCAPTCHA für WordPress-Anmeldeformular aktivieren"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1916
msgid "Enable reCAPTCHA for WordPress lost password form"
msgstr "reCAPTCHA für das WordPress-Formular „Passwort vergessen“ aktivieren"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1906
msgid "Enable reCAPTCHA for WordPress registration form"
msgstr "reCAPTCHA für WordPress-Registrierungsformular aktivieren"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1828
msgid "Enable safe AJAX mode"
msgstr "Sicheren AJAX-Modus aktivieren"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1185
msgid "Enable weekly reporting"
msgstr "Wöchentliche Berichte aktivieren"

# X-Translated-Tag: 1765994075
#: admin/cerber-dashboard.php:2578
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"

#: admin/cerber-admin-settings.php:866
#: admin/cerber-users.php:650
msgid "Enabled, access to API using standard user passwords is allowed"
msgstr "Aktiviert, Zugriff auf die API mit Standard-Benutzerpasswörtern ist erlaubt"

#: admin/cerber-admin-settings.php:867
#: admin/cerber-users.php:651
msgid "Enabled, no access to API using standard user passwords"
msgstr "Aktiviert, kein API-Zugriff mit Standard-Benutzerpasswörtern"

#: admin/cerber-users.php:690
msgid "Enforce two-factor authentication if any of the following conditions is true"
msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung erzwingen, wenn eine der folgenden Bedingungen erfüllt ist"

#: admin/cerber-users.php:726
msgid "Enforce two-factor authentication with fixed intervals"
msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung in festen Intervallen erzwingen"

#: cerber-2fa.php:1022
msgid "Enter the code from the email in the field below."
msgstr "Den Code aus der E-Mail in das Feld unten eingeben."

#: admin/cerber-dashboard.php:2574
#: admin/cerber-dashboard.php:2575
#: admin/cerber-dashboard.php:4074
msgid "entry"
msgid_plural "entries"
msgstr[0] "Eintrag"
msgstr[1] "Einträge"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1344
msgid "Erroneous Request Shielding"
msgstr "Abschirmung fehlerhafter Anfragen"

#: cerber-load.php:1407
msgid "Error"
msgstr "Fehler"

# X-Translated-Tag: 1770756997
#: includes/CRB_Issue_Monitor.php:204
msgid "Error code:"
msgstr "Fehlercode:"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1349
msgid "Error shielding mode"
msgstr "Fehlerschutzmodus"

#: admin/cerber-tools.php:300
msgid "Error while parsing file"
msgstr "Fehler beim Analysieren der Datei"

# X-Translated-Tag: 1780008285
#: admin/cerber-dashboard.php:1154
msgid "Error! You have entered an invalid or expired license key."
msgstr "Fehler! Ungültiger oder abgelaufener Lizenzschlüssel eingegeben."

#: cerber-load.php:1198
#: cerber-load.php:2287
#: nexus/cerber-nexus-client.php:186
#: nexus/cerber-nexus-client.php:197
msgid "ERROR:"
msgstr "FEHLER:"

#: cerber-load.php:3941
msgid "Error:"
msgstr "Fehler:"

# X-Translated-Tag: 1765994076
#. %s is the error message.
#: cerber-common.php:2767
#, php-format
msgid "ERROR: %s"
msgstr "FEHLER: %s"

# X-Translated-Tag: 1765994078
#: cerber-load.php:2614
msgid "ERROR: Sorry, human verification failed."
msgstr "FEHLER: Menschliche Überprüfung fehlgeschlagen."

#: admin/cerber-traffic-screen.php:262
msgid "Errors"
msgstr "Fehler"

#: admin/cerber-dashboard.php:1283
#: admin/cerber-dashboard.php:1716
#: admin/cerber-dashboard.php:1921
msgid "Event"
msgstr "Ereignis"

#: cerber-scanner.php:2218
msgid "Every 3 hours"
msgstr "Alle 3 Stunden"

#: cerber-scanner.php:2219
msgid "Every 6 hours"
msgstr "Alle 6 Stunden"

#: cerber-scanner.php:2217
msgid "Every hour"
msgstr "Jede Stunde"

#: admin/cerber-dashboard.php:2600
msgctxt "Example: Last malware scan: 23 Jan 2018"
msgid "Last malware scan"
msgstr "Letzter Malware-Scan"

#: cerber-common.php:2530
#: cerber-common.php:2677
msgid "Exceeded the allowed number of attempts to enter 2FA code"
msgstr "Zulässige Anzahl an Versuchen zur Eingabe des 2FA-Codes überschritten"

#: cerber-common.php:2532
#: cerber-common.php:2679
msgid "Exceeded the allowed number of attempts to reset password"
msgstr "Zulässige Anzahl an Versuchen zum Zurücksetzen des Passworts überschritten"

#: cerber-common.php:2667
msgid "Exceeded the allowed number of failed reCAPTCHA verifications"
msgstr "Zulässige Anzahl fehlgeschlagener reCAPTCHA-Überprüfungen überschritten"

#: cerber-common.php:2663
msgid "Exceeded the allowed number of login attempts"
msgstr "Zulässige Anzahl an Anmeldeversuchen überschritten"

#: cerber-common.php:2668
msgid "Excessive spam activity detected"
msgstr "Übermäßige Spam-Aktivität erkannt"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1334
msgid "Exclude requests with these HTTP headers from inspection by the firewall"
msgstr "Anfragen mit diesen HTTP-Headern von der Firewall-Prüfung ausschließen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1854
msgid "Exclude requests with these HTTP headers from scanning for spam"
msgstr "Anfragen mit diesen HTTP-Headern von der Spam-Prüfung ausschließen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1287
msgid "Exclude these locations from inspection by the firewall"
msgstr "Diese Speicherorte von der Firewall-Prüfung ausschließen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1843
msgid "Exclude these locations from scanning for spam"
msgstr "Diese Speicherorte von der Spam-Prüfung ausschließen"

#: cerber-scanner.php:2063
msgid "Executable code found"
msgstr "Ausführbarer Code gefunden"

#: cerber-common.php:2495
msgid "Executable file extension detected"
msgstr "Ausführbare Dateierweiterung erkannt"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1508
#: admin/cerber-admin-settings.php:1517
msgid "Executable files"
msgstr "Ausführbare Dateien"

#: admin/cerber-admin.php:530
msgid "Executable files are not supported. Please upload a ZIP archive."
msgstr "Ausführbare Dateien werden nicht unterstützt. Bitte ein ZIP-Archiv hochladen."

#: admin/cerber-dashboard.php:271
#: admin/cerber-users.php:1271
msgid "Expires"
msgstr "Läuft ab"

#: admin/cerber-dashboard.php:1752
#: admin/cerber-traffic-screen.php:284
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"

#: admin/cerber-tools.php:35
msgid "Export a configuration file to back up your settings and restore them on another site."
msgstr "Konfigurationsdatei exportieren, um Einstellungen zu sichern und auf einer anderen Website wiederherzustellen."

#: admin/cerber-tools.php:34
msgid "Export WP Cerber Settings to File"
msgstr "WP Cerber-Einstellungen in Datei exportieren"

#: admin/cerber-admin.php:1186
msgid "Extension"
msgstr "Erweiterung"

# X-Translated-Tag: 1765994079
#: admin/cerber-dashboard.php:2566
msgid "failed attempts in the last 24 hours"
msgstr "Fehlgeschlagene Versuche in den letzten 24 Stunden"

#: admin/cerber-dashboard.php:2447
msgid "Failed login attempts"
msgstr "Fehlgeschlagene Anmeldeversuche"

# X-Translated-Tag: 1765119663
#. %s is the field name.
#: admin/cerber-admin-settings.php:3546
msgid "Field %s contains an invalid value"
msgstr "Feld %s enthält einen ungültigen Wert"

# X-Translated-Tag: 1765119664
#. %s is the field name.
#: admin/cerber-admin-settings.php:3539
msgid "Field %s may not be empty"
msgstr "Feld %s darf nicht leer sein"

#: admin/cerber-admin.php:763
#: admin/cerber-admin.php:910
msgid "File"
msgstr "Datei"

#: cerber-scanner.php:2071
msgid "File contents changed"
msgstr "Dateiinhalt geändert"

#: cerber-scanner.php:2080
msgid "File deleted"
msgstr "Datei gelöscht"

#: admin/cerber-admin.php:1183
msgid "File extensions statistics"
msgstr "Dateiendungsstatistik"

#: cerber-scanner.php:2052
msgid "File is missing"
msgstr "Datei fehlt"

#: admin/cerber-admin.php:1381
msgid "File Name"
msgstr "Dateiname"

#: cerber-scanner.php:2082
msgid "File recovered"
msgstr "Datei wiederhergestellt"

#: cerber-common.php:2426
msgid "File upload denied"
msgstr "Datei-Upload abgelehnt"

#: cerber-common.php:2496
msgid "Filename is prohibited"
msgstr "Dateiname ist nicht zulässig"

#: admin/cerber-admin.php:1093
#: admin/cerber-admin.php:1187
msgid "Files"
msgstr "Dateien"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1754
msgid "Files in temporary directories"
msgstr "Dateien in temporären Verzeichnissen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1758
msgid "Files in the sessions directory"
msgstr "Dateien im Sitzungsverzeichnis"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1735
msgid "Files in these directories"
msgstr "Dateien in diesen Verzeichnissen"

#: cerber-scanner.php:5835
msgid "Files scanned"
msgstr "Dateien gescannt"

#: admin/cerber-traffic-screen.php:531
msgid "Files Submitted"
msgstr "Übermittelte Dateien"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1745
msgid "Files with these extensions"
msgstr "Dateien mit diesen Erweiterungen"

#: admin/cerber-admin.php:991
msgid "Files without extension"
msgstr "Dateien ohne Erweiterung"

#: admin/cerber-dashboard.php:1815
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: admin/cerber-dashboard.php:1803
#: admin/cerber-users.php:1316
msgid "Filter by registered user"
msgstr "Nach registriertem Benutzer filtern"

#: cerber-scanner.php:4603
msgid "Finalizing the scan"
msgstr "Scan wird abgeschlossen"

#: admin/cerber-admin.php:84
msgid "Finished"
msgstr "Abgeschlossen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1272
msgid "Firewall inspection mode"
msgstr "Firewall-Prüfmodus"

#: admin/cerber-users.php:739
msgid "Fixed number of logins"
msgstr "Feste Anzahl an Anmeldungen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:3602
msgid "For safety reasons, prohibited symbols and invalid values have been removed from the following settings. Please check their values."
msgstr "Aus Sicherheitsgründen wurden unzulässige Symbole und ungültige Werte aus den folgenden Einstellungen entfernt. Bitte die Werte überprüfen."

#: cerber-common.php:2494
msgid "Forbidden URL"
msgstr "Verbotene URL"

#: admin/cerber-traffic-screen.php:509
msgid "Form Fields"
msgstr "Formularfelder"

#: admin/cerber-admin-settings.php:971
msgid "Form fields data"
msgstr "Formulardaten"

#: cerber-common.php:2391
msgid "Form submission denied"
msgstr "Formularübermittlung abgelehnt"

#: admin/cerber-traffic-screen.php:265
msgid "Form submissions"
msgstr "Formularübermittlungen"

# X-Translated-Tag: 1765994080
#. %s is the country name.
#: includes/CRB_Messaging.php:221
#, php-format
msgid "From the country: %s"
msgstr "Aus dem Land: %s"

# X-Translated-Tag: 1765994081
#. %s is the IP address.
#: includes/CRB_Messaging.php:215
#, php-format
msgid "From the IP address: %s"
msgstr "Von der IP-Adresse: %s"

#: admin/cerber-users.php:81
#: admin/cerber-users.php:684
msgid "Full"
msgstr "Voll"

#: admin/cerber-admin-settings.php:2026
msgid "Full access mode"
msgstr "Vollzugriffsmodus"

#: admin/cerber-admin-settings.php:318
msgid "Full or relative URL to redirect request to"
msgstr "Vollständige oder relative URL, zu der die Anfrage umgeleitet wird"

#: cerber-scanner.php:1232
#: admin/cerber-dashboard.php:2606
msgid "Full Scan"
msgstr "Vollständiger Scan"

#: cerber-scanner.php:5704
msgid "Full Scan Report"
msgstr "Vollständiger Scanbericht"

# X-Translated-Tag: 1775606130
#: admin/cerber-admin-settings.php:1308
#, php-format
msgid "Full URLs are not supported here: %s"
msgstr "Vollständige URLs werden hier nicht unterstützt: %s"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1248
msgid "Generate 30-day reports"
msgstr "30-Tage-Berichte erstellen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1194
msgid "Generate 7-day reports"
msgstr "7-Tage-Berichte erstellen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1249
msgid "Generate report for the last 30 days instead of the previous calendar month"
msgstr "Bericht für die letzten 30 Tage statt für den vorherigen Kalendermonat erstellen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1195
msgid "Generate report for the last 7 days instead of the previous calendar week"
msgstr "Bericht für die letzten 7 Tage statt für die vorherige Kalenderwoche erstellen"

#: admin/cerber-dashboard.php:1776
msgid "Get me notified when such an event occurs"
msgstr "Benachrichtigen, wenn ein solcher Vorfall auftritt"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1137
msgid "Get notified instantly with mobile and desktop notifications"
msgstr "Sofort per Mobil- und Desktop-Benachrichtigungen informiert werden"

#: cerber-load.php:6318
#: includes/CRB_Messaging.php:228
msgid "Getting Started Guide"
msgstr "Erste Schritte – Anleitung"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1731
msgid "Global Exclusions"
msgstr "Globale Ausnahmen"

#: admin/cerber-dashboard.php:6214
msgid "Global Policies"
msgstr "Globale Richtlinien"

#: admin/cerber-dashboard.php:1146
msgid "Great! Your license key is valid."
msgstr "Lizenzschlüssel ist gültig."

#: nexus/cerber-nexus-list.php:55
#: nexus/cerber-nexus-manager.php:509
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"

#: admin/cerber-dashboard.php:6112
msgid "Hardening"
msgstr "Härtung"

#: admin/cerber-admin-settings.php:507
msgid "Hardening WordPress"
msgstr "WordPress-Härtung"

#: cerber-common.php:2506
#: cerber-common.php:2507
msgid "Header exception applied"
msgstr "Header-Ausnahme angewendet"

#: admin/cerber-dashboard.php:5255
msgid "Heads up!"
msgstr "Achtung!"

#: admin/cerber-dashboard.php:6475
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"

#: cerber-2fa.php:807
msgid "Here are the details of the sign-in attempt"
msgstr "Details des Anmeldeversuchs"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:451
msgid "Hide server IP address"
msgstr "Server-IP-Adresse ausblenden"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1041
msgid "Hide software versions and website URLs in notifications"
msgstr "Softwareversionen und Website-URLs in Benachrichtigungen ausblenden"

#: admin/cerber-users.php:582
msgid "Hide Toolbar when viewing site"
msgstr "Symbolleiste beim Anzeigen der Website ausblenden"

#: admin/cerber-admin-settings.php:876
msgid "Hide your website from the public by allowing access only to logged-in users or trusted IP addresses. All other visitors will be redirected to the login page or a custom URL."
msgstr "Website vor der Öffentlichkeit verbergen, indem nur angemeldete Benutzer oder vertrauenswürdige IP-Adressen zugelassen werden. Alle anderen Besucher werden zur Anmeldeseite oder zu einer benutzerdefinierten URL weitergeleitet."

#: admin/cerber-admin-settings.php:1624
#: admin/cerber-admin-settings.php:1671
msgid "High severity"
msgstr "Hohe Schwere"

#: admin/cerber-users.php:1273
#: admin/cerber-traffic-screen.php:338
msgid "Host Info"
msgstr "Host-Informationen"

#: admin/cerber-dashboard.php:269
#: admin/cerber-dashboard.php:1713
#: admin/cerber-dashboard.php:1989
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"

# X-Translated-Tag: 1765994082
#. %s is the hostname.
#: cerber-2fa.php:793
#, php-format
msgid "Hostname: %s"
msgstr "Hostname: %s"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1036
msgid "hours interval check"
msgstr "Stundenintervallprüfung"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1864
msgid "How the plugin processes comments submitted through the standard comment form"
msgstr "Wie das Plugin Kommentare verarbeitet, die über das Standard-Kommentarformular übermittelt werden"

#: admin/cerber-admin-settings.php:123
msgid "How WP Cerber loads its core and security mechanisms"
msgstr "Wie WP Cerber seinen Kern und seine Sicherheitsmechanismen lädt"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://talk.wpcerber.com"
msgstr "https://talk.wpcerber.com"

#. URI of the plugin
msgid "https://wpcerber.com"
msgstr "https://wpcerber.com"

#: cerber-load.php:805
msgid "Human verification failed."
msgstr "Menschliche Überprüfung fehlgeschlagen."

#: cerber-load.php:808
msgid "Human verification failed. Please click the square box in the reCAPTCHA block below."
msgstr "Menschliche Überprüfung fehlgeschlagen. Bitte das quadratische Kästchen im reCAPTCHA-Bereich unten anklicken."

#: admin/cerber-admin-settings.php:1867
msgid "If a spam comment detected"
msgstr "Wenn ein Spam-Kommentar erkannt wird"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1632
msgid "If any changes in scan results occurred"
msgstr "Falls Änderungen in den Scanergebnissen aufgetreten sind"

# X-Translated-Tag: 1765119631
#. %s is the default date format example.
#: admin/cerber-admin-settings.php:447
msgid "if empty, the default format %s will be used"
msgstr "Wenn leer, wird das Standardformat %s verwendet"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1047
#: admin/cerber-admin-settings.php:1201
#: admin/cerber-admin-settings.php:1255
#: admin/cerber-admin-settings.php:1646
msgid "if empty, the email addresses from the notification settings will be used"
msgstr "wenn leer, werden die E-Mail-Adressen aus den Benachrichtigungseinstellungen verwendet"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1110
msgid "If empty, the SMTP username is used"
msgstr "Wenn leer, wird der SMTP-Benutzername verwendet"

# X-Translated-Tag: 1765119649
#. %s is the website administrator email address.
#: admin/cerber-admin-settings.php:991
msgid "if empty, the website administrator email %s will be used"
msgstr "wenn leer, wird die Administrator-E-Mail-Adresse der Website %s verwendet"

#: admin/cerber-users.php:1175
msgid "If necessary, check and update settings."
msgstr "Bei Bedarf Einstellungen prüfen und aktualisieren."

#: admin/cerber-users.php:1151
msgid "If necessary, click here to unblock the IP address."
msgstr "Bei Bedarf hier klicken, um die IP-Adresse zu entsperren."

#: admin/cerber-admin-settings.php:1633
msgid "If new issues found"
msgstr "Wenn neue Probleme gefunden werden"

#: admin/cerber-users.php:720
msgid "If the number of concurrent user sessions is greater"
msgstr "Wenn die Anzahl gleichzeitiger Benutzersitzungen größer ist"

#: cerber-load.php:2142
msgid "If we have found your account, we have sent the confirmation link to the email address on the account."
msgstr "Falls ein entsprechendes Konto gefunden wurde, wurde der Bestätigungslink an die im Konto hinterlegte E‑Mail‑Adresse gesendet."

#: cerber-load.php:5527
msgid "If you believe you should be able to perform this request, please let us know."
msgstr "Wenn dieser Vorgang möglich sein sollte, teilen Sie uns dies bitte mit."

#: admin/cerber-admin-settings.php:2894
#: admin/cerber-admin-settings.php:2895
msgid "If you use a caching plugin, you have to add your new login URL to the list of pages not to cache."
msgstr "Wenn ein Caching-Plugin verwendet wird, muss die neue Anmelde-URL zur Liste der Seiten hinzugefügt werden, die nicht zwischengespeichert werden dürfen."

#: admin/cerber-admin.php:229
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorieren"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1694
msgid "Ignore files with these extensions"
msgstr "Dateien mit diesen Erweiterungen ignorieren"

#: admin/cerber-dashboard.php:3950
msgid "Ignore global rate limits"
msgstr "Globale Ratenbegrenzung ignorieren"

#: admin/cerber-dashboard.php:6252
msgid "Ignore List"
msgstr "Ignorierliste"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1358
msgid "Ignore logged-in users"
msgstr "Angemeldete Benutzer ignorieren"

#: admin/cerber-admin-settings.php:254
msgid "Immediately block IP address after any request to wp-login.php"
msgstr "IP-Adresse nach jeder Anfrage an wp-login.php sofort blockieren"

#: admin/cerber-admin-settings.php:827
msgid "Immediately block IP address when attempting to log in with a non-existing username"
msgstr "IP-Adresse bei Anmeldeversuch mit nicht vorhandenem Benutzernamen sofort sperren"

#: admin/cerber-tools.php:44
msgid "Import a configuration file to replace your existing settings."
msgstr "Konfigurationsdatei importieren, um die vorhandenen Einstellungen zu ersetzen."

#: admin/cerber-dashboard.php:341
#: admin/cerber-dashboard.php:349
msgid "Import Entries"
msgstr "Einträge importieren"

#: cerber-load.php:6327
msgid "Import settings"
msgstr "Einstellungen importieren"

#: admin/cerber-tools.php:43
msgid "Import WP Cerber Settings from File"
msgstr "WP Cerber-Einstellungen aus Datei importieren"

#: admin/cerber-admin-settings.php:2965
msgid "Important note if you have a caching plugin in place"
msgstr "Wichtiger Hinweis bei Verwendung eines Caching-Plugins"

# X-Translated-Tag: 1781128271
#: admin/cerber-admin-settings.php:360
msgid "In Citadel Mode, no one can log into the website except IP addresses from the Allowed IP Access List. Active user sessions will not be affected."
msgstr "Im Citadel-Modus können sich nur IP-Adressen aus der Liste der zulässigen IP-Zugriffe auf der Website anmelden. Aktive Benutzersitzungen bleiben davon unberührt."

# X-Translated-Tag: 1765994083
#: admin/cerber-dashboard.php:2557
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"

#: admin/cerber-dashboard.php:1995
msgid "Incidents"
msgstr "Vorfälle"

#: admin/cerber-admin-settings.php:961
msgid "Include activity log events"
msgstr "Aktivitätsprotokoll-Ereignisse einbeziehen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1637
msgid "Include file sizes"
msgstr "Dateigrößen einbeziehen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1641
msgid "Include scan errors"
msgstr "Scanfehler einbeziehen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:967
msgid "Include traffic log entries"
msgstr "Traffic-Logeinträge einbeziehen"

# X-Translated-Tag: 1765994084
#. %s is the IP address or range.
#: admin/cerber-dashboard.php:6550
#, php-format
msgid "Incorrect IP address or IP range: %s"
msgstr "Ungültige IP-Adresse oder ungültiger IP-Bereich: %s"

#: cerber-common.php:2489
msgid "Incorrect password"
msgstr "Falsches Passwort"

# X-Translated-Tag: 1765994085
#. %1$s, %2$s, and %3$s are input fields for hours, number of lockouts, and hours.
#: admin/cerber-admin-settings.php:163
#, php-format
msgid "Increase lockout duration to %1$s hours after %2$s lockouts in the last %3$s hours"
msgstr "Sperrdauer auf %1$s Stunden erhöhen nach %2$s Sperrungen in den letzten %3$s Stunden"

#: admin/cerber-admin-settings.php:122
msgid "Initialization Mode"
msgstr "Initialisierungsmodus"

#: cerber-common.php:2481
msgid "Initiated by the user"
msgstr "Vom Benutzer initiiert"

#: cerber-scanner.php:2068
msgid "Injected file"
msgstr "Eingeschleuste Datei"

#: cerber-scanner.php:2175
msgid "Injected files"
msgstr "Eingeschleuste Dateien"

#: nexus/cerber-nexus.php:263
msgid "Install the access token on the main website."
msgstr "Zugriffstoken auf der Hauptwebsite installieren."

# X-Translated-Tag: 1765994086
#. %s is the installed version number.
#: cerber-toolbox.php:152
#, php-format
msgid "Installed version: %s"
msgstr "Installierte Version: %s"

#: admin/cerber-dashboard.php:2618
msgid "Integrity"
msgstr "Integrität"

#: cerber-scanner.php:2044
msgid "Integrity data not found"
msgstr "Integritätsdaten nicht gefunden"

#: cerber-common.php:2454
msgid "Invalid master credentials"
msgstr "Ungültige Hauptanmeldedaten"

# X-Translated-Tag: 1780008287
#: admin/cerber-admin-settings.php:3959
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:178
msgid "Invalid response from the remote website"
msgstr "Ungültige Antwort von der entfernten Website"

#: cerber-common.php:2488
msgid "Invalid user"
msgstr "Ungültiger Benutzer"

#: cerber-common.php:2492
msgid "Invalid user cookies"
msgstr "Ungültige Benutzer-Cookies"

#: cerber-common.php:2493
msgid "Invalid user cookies cleared"
msgstr "Ungültige Benutzer-Cookies gelöscht"

#: cerber-common.php:2961
msgid "Invalid Value"
msgstr "Ungültiger Wert"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1900
msgid "Invisible reCAPTCHA"
msgstr "Unsichtbares reCAPTCHA"

# X-Translated-Tag: 1765119667
#. %d is the number of IP Access List entries imported.
#: admin/cerber-tools.php:276
msgid "IP Access List entries imported: %d"
msgstr "Importierte IP-Zugriffslisteneinträge: %d"

#: admin/cerber-dashboard.php:268
#: admin/cerber-dashboard.php:1281
#: admin/cerber-dashboard.php:1712
#: admin/cerber-dashboard.php:1989
#: admin/cerber-users.php:1272
#: admin/cerber-traffic-screen.php:337
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adresse"

#: admin/cerber-dashboard.php:5501
msgid "IP address"
msgstr "IP-Adresse"

# X-Translated-Tag: 1781128272
#. %s is the IP address.
#: admin/cerber-dashboard.php:515
#, php-format
msgid "IP address %s has been added to the Allowed IP Access List"
msgstr "IP-Adresse %s wurde zur Liste der erlaubten IP-Zugriffe hinzugefügt"

# X-Translated-Tag: 1781128273
#. %s is the IP address.
#: admin/cerber-dashboard.php:511
#, php-format
msgid "IP address %s has been added to the Blocked IP Access List"
msgstr "IP-Adresse %s wurde zur Liste blockierter IP-Zugriffe hinzugefügt"

#: cerber-common.php:2465
msgid "IP address is locked out"
msgstr "IP-Adresse ist gesperrt"

#: cerber-common.php:2490
msgid "IP address is not allowed"
msgstr "IP-Adresse ist nicht zulässig"

# X-Translated-Tag: 1781128274
#: cerber-common.php:2381
msgid "IP address locked out"
msgstr "IP-Adresse gesperrt"

#: admin/cerber-dashboard.php:481
msgid "IP address, range, wildcard, or CIDR"
msgstr "IP-Adresse, Bereich, Platzhalter oder CIDR"

# X-Translated-Tag: 1765994087
#. %s is the IP address.
#. %s is the IP address with optional country name.
#: cerber-2fa.php:791
#: cerber-activity.php:381
#: cerber-activity.php:382
#: includes/CRB_Activity.php:381
#: includes/CRB_Activity.php:382
#, php-format
msgid "IP address: %s"
msgstr "IP-Adresse: %s"

# X-Translated-Tag: 1781128275
#: admin/cerber-dashboard.php:350
msgid "IP addresses you block from interacting with the site. These IPs cannot log in, submit data, or use protected site features, but can still view public pages."
msgstr "IP-Adressen, die von Interaktionen mit der Website ausgeschlossen sind. Diese IPs können sich nicht anmelden, keine Daten übermitteln und keine geschützten Funktionen nutzen, können aber weiterhin öffentliche Seiten anzeigen."

# X-Translated-Tag: 1781128276
#: admin/cerber-dashboard.php:342
msgid "IP addresses you trust and allow to access the site. Requests from these IPs are excluded from most security checks and access controls."
msgstr "IP-Adressen, die als vertrauenswürdig gelten und auf die Website zugreifen dürfen. Anfragen von diesen IPs sind von den meisten Sicherheitsprüfungen und Zugriffskontrollen ausgenommen."

# X-Translated-Tag: 1781128277
#: cerber-common.php:2501
#: cerber-common.php:2513
#: cerber-common.php:2514
#: cerber-common.php:2515
msgid "IP is allowlisted"
msgstr "IP ist auf der Allowlist"

# X-Translated-Tag: 1781128278
#: cerber-common.php:2466
msgid "IP is blocklisted"
msgstr "IP ist blockiert"

# X-Translated-Tag: 1781128279
#: admin/cerber-dashboard.php:1448
msgid "IP locked out"
msgstr "IP gesperrt"

# X-Translated-Tag: 1781128281
#: cerber-common.php:2382
msgid "IP subnet locked out"
msgstr "IP-Subnetz gesperrt"

#: cerber-scanner.php:5852
#: admin/cerber-admin.php:115
msgid "Issues total"
msgstr "Gesamtanzahl Probleme"

#: cerber-toolbox.php:572
msgid "It appears this plugin is abandoned, as it has not received any updates for over a month."
msgstr "Dieses Plugin scheint aufgegeben zu sein, da es seit über einem Monat keine Updates mehr erhalten hat."

#: cerber-toolbox.php:566
msgid "It appears this plugin is abandoned, as it has not received any updates for over a year."
msgstr "Dieses Plugin scheint aufgegeben zu sein, da es seit über einem Jahr keine Updates mehr erhalten hat."

#: cerber-toolbox.php:569
msgid "It appears this plugin is abandoned, as it has not received any updates for several months."
msgstr "Dieses Plugin scheint aufgegeben zu sein, da es seit mehreren Monaten keine Updates mehr erhalten hat."

#: admin/cerber-users.php:155
msgid "It is visible only to website administrators"
msgstr "Nur für Website-Administratoren sichtbar"

# X-Translated-Tag: 1765119639
#. %s is the name of the plugin or theme.
#: cerber-scanner.php:3274
msgid "It may remain after upgrading to a newer version of %s. It also may be a piece of obfuscated malware. In a rare case it might be a part of a custom-made (bespoke) plugin or theme."
msgstr "Es kann nach einem Upgrade auf eine neuere Version von %s bestehen bleiben. Es kann auch ein Teil verschleierter Malware sein. In seltenen Fällen kann es zu einem maßgeschneiderten (bespoke) Plugin oder Theme gehören."

#: cerber-toolbox.php:88
msgid "It seems outgoing Internet connections are not allowed on your website."
msgstr "Es scheint, dass ausgehende Internetverbindungen auf dieser Website nicht erlaubt sind."

#: admin/cerber-admin.php:72
msgid "It seems this website has never been scanned. To start scanning click the button below."
msgstr "Diese Website wurde offenbar noch nie gescannt. Zum Starten des Scans unten auf die Schaltfläche klicken."

#: admin/cerber-traffic-screen.php:512
msgid "JSON Payload"
msgstr "JSON-Nutzlast"

#: cerber-scanner.php:336
msgid "KB/sec"
msgstr "KB/Sek."

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:710
msgid "Keep in mind: You have added the website that does not support SSL encryption. This may lead to data leakage."
msgstr "Bitte beachten: Es wurde eine Website hinzugefügt, die keine SSL-Verschlüsselung unterstützt. Dies kann zu Datenlecks führen."

#: admin/cerber-admin-settings.php:410
#: admin/cerber-admin-settings.php:1489
msgid "Keep log records of logged in users for"
msgstr "Protokolle angemeldeter Benutzer führen für"

#: admin/cerber-admin-settings.php:403
#: admin/cerber-admin-settings.php:1473
msgid "Keep log records of not logged in visitors for"
msgstr "Protokolle für nicht angemeldete Besucher führen für"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1682
msgid "Keep the WordPress uploads directory clean and secure. Detect injected files with public web access, report them, and remove malicious ones."
msgstr "Den WordPress-Uploads-Ordner sauber und sicher halten. Eingeschleuste Dateien mit öffentlichem Webzugriff erkennen, melden und schädliche Dateien entfernen."

# X-Translated-Tag: 1770756998
#: admin/cerber-dashboard.php:3365
msgid "key factors affecting security and stability"
msgstr "wichtige Faktoren für Sicherheit und Stabilität"

#: cerber-lab.php:875
#: admin/cerber-admin-settings.php:2417
msgid "Know more"
msgstr "Mehr erfahren"

#: admin/cerber-dashboard.php:6045
#: admin/cerber-dashboard.php:6689
msgid "Know more about all advantages at"
msgstr "Mehr über alle Vorteile erfahren unter"

#: admin/cerber-dashboard.php:1921
msgid "Known Users"
msgstr "Bekannte Benutzer"

#: admin/cerber-admin-settings.php:464
msgid "Language for the plugin admin pages"
msgstr "Sprache für die Plugin-Administrationsseiten"

#: admin/cerber-admin.php:1190
msgid "Largest"
msgstr "Größte"

# X-Translated-Tag: 1765994090
#. %1$s is the date and time, %2$s is the IP address, %3$s is the username.
#: includes/CRB_Messaging.php:142
#, php-format
msgid "Last failed attempt was at %1$s from IP %2$s using username: %3$s."
msgstr "Letzter fehlgeschlagener Versuch am %1$s von IP %2$s mit Benutzername: %3$s."

#: admin/cerber-dashboard.php:2570
msgid "Last lockout"
msgstr "Letzte Sperrung"

#: admin/cerber-dashboard.php:2355
#: admin/cerber-dashboard.php:2446
msgid "Last login"
msgstr "Letzte Anmeldung"

# X-Translated-Tag: 1770756999
#. %s is the date and time when the issue occurred last time.
#: admin/cerber-dashboard.php:3440
#, php-format
msgid "Last occurrence: %s"
msgstr "Letztes Auftreten: %s"

# X-Translated-Tag: 1765994092
#. %1$s is the IP address with hostname, %2$s is the date and time of the lockout.
#: includes/CRB_Messaging.php:180
#, php-format
msgid "Last security action: IP address %1$s was locked out at %2$s"
msgstr "Letzte Sicherheitsaktion: IP-Adresse %1$s wurde am %2$s gesperrt"

#: admin/cerber-dashboard.php:2346
msgid "Last seen"
msgstr "Zuletzt gesehen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1607
msgid "Launch Full Scan"
msgstr "Vollständigen Scan starten"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1602
msgid "Launch Quick Scan"
msgstr "Schnellscan starten"

# X-Translated-Tag: 1780008287
#: cerber-common.php:3280
msgid "Learn how"
msgstr "Weitere Informationen"

# X-Translated-Tag: 1765994093
#. %s is the URL to learn more about alerting.
#: includes/CRB_Messaging.php:191
#, php-format
msgid "Learn more about advanced alerting in WP Cerber: %s"
msgstr "Weitere Informationen zu erweitertem Alerting in WP Cerber: %s"

#: admin/cerber-admin-settings.php:129
msgid "Legacy mode"
msgstr "Kompatibilitätsmodus"

# X-Translated-Tag: 1781128282
#: admin/cerber-admin-settings.php:887
msgid "Let visitors from IP addresses in the Allowed IP Access List access your website without logging in"
msgstr "Erlaube Besuchern von IP-Adressen in der Liste „Zugelassene IPs“ den Zugriff auf die Website ohne Anmeldung"

#: admin/cerber-dashboard.php:6310
msgid "License"
msgstr "Lizenz"

#: admin/cerber-admin-settings.php:2018
msgid "Limit access by IP address"
msgstr "Zugriff nach IP-Adresse beschränken"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1951
msgid "Limit attempts"
msgstr "Versuche begrenzen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:141
msgid "Limit login attempts"
msgstr "Anmeldeversuche begrenzen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:994
#: admin/cerber-admin-settings.php:1150
msgid "Limit on the allowed number of alerts"
msgstr "Begrenzung der zulässigen Anzahl von Warnmeldungen"

#: cerber-common.php:2469
msgid "Limit reached"
msgstr "Limit erreicht"

#: admin/cerber-admin-settings.php:794
msgid "Limit registration to trusted IP addresses only"
msgstr "Registrierung nur von vertrauenswürdigen IP-Adressen zulassen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:875
msgid "Limit Website Access"
msgstr "Websitezugriff beschränken"

#: admin/cerber-dashboard.php:474
msgid "List is empty"
msgstr "Liste ist leer"

#: admin/cerber-dashboard.php:6187
msgid "Live Traffic"
msgstr "Live-Traffic"

#: admin/cerber-tools.php:78
msgid "Load entries"
msgstr "Einträge laden"

# X-Translated-Tag: 1781128283
#: admin/cerber-tools.php:75
msgid "Load entries to the Allowed IP Access List"
msgstr "Einträge in die Liste der zulässigen IP-Zugriffe laden"

# X-Translated-Tag: 1781128285
#: admin/cerber-tools.php:76
msgid "Load entries to the Blocked IP Access List"
msgstr "Einträge in die Liste blockierter IP-Zugriffe laden"

#: admin/cerber-admin-settings.php:126
msgid "Load security engine"
msgstr "Sicherheitsmodul laden"

#: cerber-scanner.php:2053
msgid "Local hash not found"
msgstr "Lokaler Hash nicht gefunden"

#: admin/cerber-dashboard.php:1285
#: admin/cerber-dashboard.php:1717
#: admin/cerber-traffic-screen.php:340
msgid "Local User"
msgstr "Lokaler Benutzer"

#: cerber-common.php:2502
#: cerber-common.php:2503
msgid "Location exception applied"
msgstr "Standortausnahme angewendet"

# X-Translated-Tag: 1765994094
#. %s is the location (country name and code).
#: cerber-2fa.php:797
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Standort: %s"

# X-Translated-Tag: 1765994095
#. %1$s, %2$s, and %3$s are input fields for lockout minutes, failed attempts, and time period.
#: admin/cerber-admin-settings.php:1953
#, php-format
msgid "Lock out IP address for %1$s minutes after %2$s failed attempts within %3$s minutes"
msgstr "IP-Adresse für %1$s Minuten sperren, wenn innerhalb von %3$s Minuten %2$s Fehlversuche auftreten"

# X-Translated-Tag: 1781128286
#: admin/cerber-dashboard.php:1997
msgid "Locked Out"
msgstr "Gesperrt"

#: admin/cerber-dashboard.php:2148
msgid "Locked out"
msgstr "Gesperrt"

# X-Translated-Tag: 1765119628
#. %s is the IP address.
#: admin/cerber-dashboard.php:901
msgid "Lockout for %s was removed"
msgstr "Sperre für %s wurde aufgehoben"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1013
#: admin/cerber-admin-settings.php:1172
msgid "Lockout notification"
msgstr "Sperrbenachrichtigung"

#: admin/cerber-dashboard.php:6109
msgid "Lockouts"
msgstr "Sperren"

# X-Translated-Tag: 1765994097
#: admin/cerber-dashboard.php:2567
msgid "lockouts in the last 24 hours"
msgstr "Sperrungen in den letzten 24 Stunden"

#: cerber-common.php:574
msgid "Lockouts occurred"
msgstr "Sperrungen sind aufgetreten"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1380
msgid "Log all REST API requests"
msgstr "Alle REST-API-Anfragen protokollieren"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1385
msgid "Log all XML-RPC requests"
msgstr "Alle XML-RPC-Anfragen protokollieren"

# X-Translated-Tag: 1780008288
#: admin/cerber-admin-settings.php:424
msgid "Log failed logins in a syslog-style format for automated IP banning tools"
msgstr "Fehlgeschlagene Anmeldungen im Syslog-Format für automatisierte IP-Sperrwerkzeuge protokollieren"

#: admin/cerber-dashboard.php:7015
msgid "Log In"
msgstr "Anmelden"

#: admin/cerber-dashboard.php:5349
msgid "Log into the website"
msgstr "Auf der Website anmelden"

#: admin/cerber-dashboard.php:7016
msgid "Log Out"
msgstr "Abmelden"

#: cerber-common.php:2376
msgid "Logged in"
msgstr "Angemeldet"

#: cerber-common.php:2377
msgid "Logged out"
msgstr "Abgemeldet"

#: cerber-common.php:2520
msgid "Logged out everywhere"
msgstr "Überall abgemeldet"

#: admin/cerber-dashboard.php:2572
msgid "Logged-in users"
msgstr "Angemeldete Benutzer"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1373
msgid "Logging disabled"
msgstr "Protokollierung deaktiviert"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1370
msgid "Logging mode"
msgstr "Protokollierungsmodus"

#: cerber-common.php:2378
msgid "Login failed"
msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen"

#: admin/cerber-users.php:714
msgid "Login from a different browser or device"
msgstr "Anmeldung von einem anderen Browser oder Gerät"

#: admin/cerber-users.php:696
msgid "Login from a different country"
msgstr "Anmeldung aus einem anderen Land"

#: admin/cerber-users.php:708
msgid "Login from a different IP address"
msgstr "Anmeldung von einer anderen IP-Adresse"

#: admin/cerber-users.php:702
msgid "Login from a different network Class C"
msgstr "Anmeldung aus einem anderen Netzwerk der Klasse C"

#: admin/cerber-dashboard.php:3249
msgid "Login Issues"
msgstr "Anmeldeprobleme"

#: admin/cerber-dashboard.php:1432
msgid "Login issues"
msgstr "Anmeldeprobleme"

#: admin/cerber-admin-settings.php:893
msgid "Login page message"
msgstr "Anmeldung – Nachricht"

#: admin/cerber-admin-settings.php:136
#: admin/cerber-users.php:174
msgid "Login Security"
msgstr "Anmeldesicherheit"

# X-Translated-Tag: 1765994098
#. %s is the user login name.
#: cerber-2fa.php:787
#, php-format
msgid "Login: %s"
msgstr "Anmeldung: %s"

# X-Translated-Tag: 1781128287
#: admin/cerber-dashboard.php:3627
msgid "Logins are currently blocked. Citadel Mode was activated by WP Cerber in response to a traffic anomaly detected on your site. Only IP addresses on the Allowed IP Access List can log in."
msgstr "Anmeldungen sind derzeit blockiert. Der Citadel-Modus wurde von WP Cerber aufgrund einer erkannten Traffic-Anomalie auf der Website aktiviert. Nur IP-Adressen auf der Liste der zulässigen IP-Zugriffe können sich anmelden."

#: admin/cerber-traffic-screen.php:274
msgid "Longer than"
msgstr "Länger als"

#: admin/cerber-admin-settings.php:913
msgid "Look and Layout"
msgstr "Ansicht und Layout"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1622
#: admin/cerber-admin-settings.php:1669
msgid "Low severity"
msgstr "Niedrige Schwere"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1058
msgid "Mail Transport"
msgstr "Mail-Transport"

#: admin/cerber-dashboard.php:6110
msgid "Main Settings"
msgstr "Haupteinstellungen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1970
msgid "Main website settings"
msgstr "Allgemeine Website-Einstellungen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:245
msgid "Make your protection smarter!"
msgstr "Schutz noch smarter machen!"

#: cerber-common.php:568
msgid "Malicious activities mitigated"
msgstr "Schädliche Aktivitäten abgewehrt"

#: admin/cerber-dashboard.php:3318
msgid "Malicious Activity"
msgstr "Schädliche Aktivität"

#: cerber-common.php:2467
msgid "Malicious activity detected"
msgstr "Schädliche Aktivität erkannt"

#: cerber-common.php:2475
#: cerber-common.php:2671
msgid "Malicious code detected"
msgstr "Schädlicher Code erkannt"

#: cerber-scanner.php:2061
#: cerber-scanner.php:2183
msgid "Malicious code found"
msgstr "Schädlicher Code gefunden"

#: cerber-common.php:573
msgid "Malicious IP addresses detected"
msgstr "Schädliche IP-Adressen erkannt"

#: cerber-common.php:2437
msgid "Malicious request denied"
msgstr "Schädliche Anfrage abgelehnt"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:52
msgid "Malware Scan"
msgstr "Malware-Scan"

#: cerber-common.php:225
msgid "Manage"
msgstr "Verwalten"

# X-Translated-Tag: 1765994099
#. %s is the URL to manage plugins.
#: cerber-toolbox.php:167
#, php-format
msgid "Manage plugins on your website: %s"
msgstr "Plugins auf der Website verwalten: %s"

#: admin/cerber-dashboard.php:6306
msgid "Manage Settings"
msgstr "Einstellungen verwalten"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1869
msgid "Mark it as spam"
msgstr "Als Spam markieren"

#: admin/cerber-admin-settings.php:999
#: admin/cerber-admin-settings.php:1156
msgid "Mask sensitive data"
msgstr "Vertrauliche Daten maskieren"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1419
msgid "Mask these form fields"
msgstr "Diese Formularfelder maskieren"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1000
#: admin/cerber-admin-settings.php:1157
msgid "Mask usernames and IP addresses in notifications and alerts"
msgstr "Benutzernamen und IP-Adressen in Benachrichtigungen und Warnmeldungen maskieren"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1276
#: admin/cerber-admin-settings.php:1353
msgid "Maximum compatibility"
msgstr "Maximale Kompatibilität"

#: admin/cerber-dashboard.php:3936
msgid "Maximum number of alerts to send"
msgstr "Maximale Anzahl zu sendender Warnmeldungen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1277
#: admin/cerber-admin-settings.php:1354
msgid "Maximum security"
msgstr "Maximale Sicherheit"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1623
#: admin/cerber-admin-settings.php:1670
msgid "Medium severity"
msgstr "Mittlere Schwere"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1004
#: admin/cerber-admin-settings.php:1162
msgid "Message format"
msgstr "Nachrichtenformat"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1460
msgid "milliseconds"
msgstr "Millisekunden"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1374
#: admin/cerber-users.php:80
#: admin/cerber-users.php:683
msgid "Minimal"
msgstr "Minimal"

#: admin/cerber-admin-settings.php:158
#: admin/cerber-admin-settings.php:386
#: admin/cerber-users.php:611
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"

#: admin/cerber-admin-settings.php:851
msgid "minutes (leave empty to use the default WordPress value)"
msgstr "Minuten (leer lassen, um den Standardwert von WordPress zu verwenden)"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1579
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Sonstige Einstellungen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:161
msgid "Mitigate aggressive attempts"
msgstr "Aggressive Versuche eindämmen"

#: admin/cerber-dashboard.php:3910
msgid "Mobile alerts are not configured"
msgstr "Mobile-Benachrichtigungen sind nicht konfiguriert"

# X-Translated-Tag: 1765119656
#. Here %s is the name of a mobile device.
#: admin/cerber-dashboard.php:3907
msgid "Mobile alerts will be sent to %s"
msgstr "Mobile-Benachrichtigungen werden an %s gesendet"

#: admin/cerber-admin.php:908
#: admin/cerber-admin.php:1383
msgid "Modified"
msgstr "Geändert"

#: cerber-load.php:5649
msgid "Monthly Report"
msgstr "Monatsbericht"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1527
msgid "Months without updates to flag plugin as abandoned"
msgstr "Monate ohne Updates, bis Plugin als verwaist markiert wird"

#: admin/cerber-dashboard.php:3214
msgid "most active in the last 24 hours"
msgstr "am aktivsten in den letzten 24 Stunden"

#: admin/cerber-dashboard.php:3192
msgid "most frequent incidents and events in the last 24 hours"
msgstr "häufigste Vorfälle und Ereignisse in den letzten 24 Stunden"

#: admin/cerber-dashboard.php:3250
msgid "most recent authentication issues and requests"
msgstr "neueste Authentifizierungsprobleme und -anfragen"

#: admin/cerber-dashboard.php:3278
msgid "most recent user events"
msgstr "neueste Benutzerereignisse"

#: admin/cerber-dashboard.php:3224
msgid "most recent user registrations"
msgstr "neueste Benutzerregistrierungen"

#: admin/cerber-dashboard.php:3319
msgid "most recent violations of security rules"
msgstr "neueste Verstöße gegen Sicherheitsregeln"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1874
msgid "Move spam comments to trash after"
msgstr "Spam-Kommentare in den Papierkorb verschieben nach"

#: cerber-common.php:2470
msgid "Multiple suspicious activities"
msgstr "Mehrere verdächtige Aktivitäten"

#: cerber-common.php:2669
msgid "Multiple suspicious activities detected"
msgstr "Mehrere verdächtige Aktivitäten erkannt"

#: admin/cerber-dashboard.php:1452
msgid "My activity"
msgstr "Aktivitäten"

#: admin/cerber-dashboard.php:1453
#: admin/cerber-traffic-screen.php:270
msgid "My IP"
msgstr "Meine IP"

#: admin/cerber-admin-settings.php:495
msgid "My IP address"
msgstr "IP-Adresse"

#: admin/cerber-traffic-screen.php:269
msgid "My requests"
msgstr "Meine Anfragen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:269
#: admin/cerber-dashboard.php:3002
msgid "My site is behind a reverse proxy"
msgstr "Meine Website befindet sich hinter einem Reverse-Proxy"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:1352
#: nexus/cerber-nexus.php:87
#: nexus/cerber-nexus.php:97
msgid "My Websites"
msgstr "Meine Websites"

#: cerber-common.php:2504
msgid "Namespace exception applied"
msgstr "Namensbereichsausnahme angewendet"

# X-Translated-Tag: 1765994099
#. %s is the network CIDR.
#: admin/cerber-dashboard.php:2186
#, php-format
msgid "Network: %s"
msgstr "Netzwerk: %s"

#: cerber-common.php:2989
#: nexus/cerber-nexus-list.php:349
#: admin/cerber-dashboard.php:636
#: admin/cerber-dashboard.php:2546
#: admin/cerber-dashboard.php:2597
msgid "Never"
msgstr "Nie"

#: includes/CRB_Messaging.php:237
msgid "New Custom login URL"
msgstr "Neue benutzerdefinierte Login-URL"

#: cerber-scanner.php:2072
msgid "New file"
msgstr "Neue Datei"

#: cerber-scanner.php:2173
msgid "New files"
msgstr "Neue Dateien"

#: cerber-scanner.php:2114
msgid "New owner"
msgstr "Neuer Eigentümer"

#: admin/cerber-dashboard.php:3223
msgid "New Users"
msgstr "Neue Benutzer"

#: admin/cerber-dashboard.php:1431
msgid "New users"
msgstr "Neue Benutzer"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1020
msgid "New version of WP Cerber is available"
msgstr "Neue Version von WP Cerber ist verfügbar"

# X-Translated-Tag: 1765994100
#. %s is the new version number.
#: cerber-toolbox.php:154
#, php-format
msgid "New version: %s"
msgstr "Neue Version: %s"

#: admin/cerber-admin.php:1193
msgid "Newest"
msgstr "Neueste"

#: cerber-toolbox.php:142
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: admin/cerber-dashboard.php:1768
#: admin/cerber-dashboard.php:2275
#: admin/cerber-dashboard.php:3231
#: admin/cerber-dashboard.php:3258
#: admin/cerber-dashboard.php:3327
#: admin/cerber-admin.php:1323
msgid "No activity has been logged yet."
msgstr "Es wurden noch keine Aktivitäten protokolliert."

# X-Translated-Tag: 1765994101
#: admin/cerber-dashboard.php:2583
msgid "No connection"
msgstr "Keine Verbindung"

#: admin/cerber-admin.php:939
msgid "No data for generating reports"
msgstr "Keine Daten zur Berichtserstellung"

#: admin/cerber-admin-settings.php:108
msgid "No devices found"
msgstr "Keine Geräte gefunden"

#: admin/cerber-dashboard.php:1771
msgid "No events found using the given search criteria"
msgstr "Keine Ereignisse mit den angegebenen Suchkriterien gefunden"

#: admin/cerber-admin.php:1158
msgid "No extension"
msgstr "Keine Erweiterung"

#: admin/cerber-tools.php:207
msgid "No file was uploaded or file is corrupted"
msgstr "Keine Datei hochgeladen oder Datei beschädigt"

#: admin/cerber-admin.php:721
msgid "No files match the specified filter."
msgstr "Keine Dateien entsprechen dem angegebenen Filter."

# X-Translated-Tag: 1781128288
#: nexus/cerber-nexus-manager.php:1501
msgid "No information available. Refreshed:"
msgstr "Keine Informationen verfügbar. Aktualisiert:"

#: cerber-scanner.php:2112
msgid "No integrity data"
msgstr "Keine Integritätsdaten"

#: admin/cerber-tools.php:280
msgid "No IP Access List entries found in the uploaded file"
msgstr "Keine IP-Zugriffslisteneinträge in der hochgeladenen Datei gefunden"

#: admin/cerber-dashboard.php:3941
msgid "No limit"
msgstr "Kein Limit"

#: admin/cerber-dashboard.php:297
#: admin/cerber-dashboard.php:3352
msgid "No lockouts at the moment. The sky is clear."
msgstr "Derzeit keine Sperren. Alles im grünen Bereich."

# X-Translated-Tag: 1765994102
#: admin/cerber-dashboard.php:1954
msgid "No malicious activity detected in the past 24 hours."
msgstr "In den letzten 24 Stunden wurde keine bösartige Aktivität erkannt."

#: admin/cerber-traffic-screen.php:740
msgid "No requests found using the given search criteria"
msgstr "Keine Anfragen mit den angegebenen Suchkriterien gefunden"

#: admin/cerber-traffic-screen.php:746
msgid "No requests have been logged yet."
msgstr "Es wurden noch keine Anfragen protokolliert."

#: admin/cerber-admin-settings.php:771
msgid "No restrictions"
msgstr "Keine Einschränkungen"

#: cerber-toolbox.php:85
msgid "No updates found."
msgstr "Keine Updates gefunden."

# X-Translated-Tag: 1781128289
#: admin/cerber-dashboard.php:3300
msgid "No user activity has been logged yet."
msgstr "Es wurden noch keine Benutzeraktivitäten protokolliert."

#: nexus/cerber-nexus-list.php:419
msgid "No websites configured."
msgstr "Keine Websites konfiguriert."

#: cerber-lab.php:874
msgid "NO, maybe later"
msgstr "NEIN, vielleicht später"

#: admin/cerber-dashboard.php:1450
#: admin/cerber-traffic-screen.php:264
msgid "Non-authenticated"
msgstr "Nicht authentifiziert"

#: admin/cerber-admin-settings.php:826
msgid "Non-existing users are strictly prohibited"
msgstr "Nicht vorhandene Benutzer sind strikt untersagt"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1088
msgid "None"
msgstr "Keine"

#: admin/cerber-admin-settings.php:112
msgid "Not available"
msgstr "Nicht verfügbar"

# X-Translated-Tag: 1765994103
#. %d is the number of countries.
#: admin/cerber-dashboard.php:5226
msgid "Not permitted for %d country"
msgid_plural "Not permitted for %d countries"
msgstr[0] "Für %d Land nicht zulässig"
msgstr[1] "Für %d Länder nicht zulässig"

# X-Translated-Tag: 1765994104
#. %s is the name of the country.
#: admin/cerber-dashboard.php:5222
#, php-format
msgid "Not permitted for one country (%s)"
msgstr "Nicht zulässig für ein Land (%s)"

#: includes/User_Agent_Parser.php:136
#: includes/CRB_User_Agent_Parser.php:136
msgid "Not specified"
msgstr "Nicht angegeben"

#: admin/cerber-traffic-screen.php:750
msgid "Note: Logging is currently disabled"
msgstr "Hinweis: Protokollierung ist derzeit deaktiviert"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:57
#: nexus/cerber-nexus-manager.php:523
msgid "Notes"
msgstr "Hinweise"

#: admin/cerber-dashboard.php:6114
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:995
#: admin/cerber-admin-settings.php:1151
msgid "notifications are allowed per hour (0 means unlimited)"
msgstr "Benachrichtigungen sind pro Stunde erlaubt (0 bedeutet unbegrenzt)"

#: admin/cerber-admin-settings.php:392
msgid "Notify admin"
msgstr "Admin benachrichtigen"

#: admin/cerber-dashboard.php:1147
msgid "Now, whenever you see a green shield icon in the top right-hand corner of any WP Cerber admin page, it means the professional version works as intended, and your website is protected by WP Cerber Security Cloud."
msgstr "Immer wenn oben rechts auf einer WP-Cerber-Administrationsseite ein grünes Schildsymbol angezeigt wird, bedeutet dies, dass die Professional-Version ordnungsgemäß funktioniert und die Website durch die WP Cerber Security Cloud geschützt ist."

# X-Translated-Tag: 1765994105
#. %d is the number of active lockouts.
#: includes/CRB_Messaging.php:176
msgid "Number of active lockouts at the moment: %d"
msgstr "Aktuelle Anzahl aktiver Sperren: %d"

#: admin/cerber-users.php:623
msgid "Number of allowed concurrent user sessions"
msgstr "Anzahl zulässiger gleichzeitiger Benutzersitzungen"

# X-Translated-Tag: 1765994107
#. %d is the number of active lockouts.
#: includes/CRB_Messaging.php:173
msgid "Number of lockouts is increasing (%d)"
msgstr "Anzahl der Sperren steigt (%d)"

#: admin/cerber-users.php:741
msgid "number of logins"
msgstr "Anzahl der Anmeldungen"

#: admin/cerber-dashboard.php:6844
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: cerber-lab.php:873
msgid "OK, nail them all"
msgstr "OK, alle blockieren"

#: admin/cerber-admin.php:1192
msgid "Oldest"
msgstr "Älteste"

#: admin/cerber-admin-settings.php:927
msgid "On the Users admin page, display the most recently registered users first"
msgstr "Auf der Benutzerverwaltungsseite die zuletzt registrierten Benutzer zuerst anzeigen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1609
msgid "once a day at"
msgstr "einmal täglich um"

# X-Translated-Tag: 1765119652
#. %s is a link to the Diagnostic Log page.
#: admin/cerber-admin-settings.php:2106
msgid "Once enabled, the log is available here: %s"
msgstr "Nach dem Aktivieren ist das Protokoll hier verfügbar: %s"

#: cerber-2fa.php:1018
msgid "only digits are allowed"
msgstr "nur Ziffern erlaubt"

#: cerber-settings.php:565
msgid "Only registered and logged in users are allowed to view this website"
msgstr "Nur registrierte und angemeldete Benutzer dürfen diese Website anzeigen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:881
msgid "Only registered and logged-in users can access your website"
msgstr "Nur registrierte und angemeldete Benutzer können auf die Website zugreifen"

# X-Translated-Tag: 1781128290
#: admin/cerber-admin-settings.php:795
msgid "Only users whose IP addresses are on the Allowed IP Access List can register on the website"
msgstr "Nur Benutzer mit IP-Adressen in der Liste der zulässigen IP-Zugriffe können sich auf der Website registrieren."

#: admin/cerber-dashboard.php:3929
msgid "Optional alert limits"
msgstr "Optionale Alarmgrenzen"

#: admin/cerber-dashboard.php:483
msgid "Optional comment for this entry"
msgstr "Optionaler Kommentar für diesen Eintrag"

#: admin/cerber-admin-settings.php:902
msgid "Optional. Leave blank to show the message above instead of redirecting."
msgstr "Optional. Leer lassen, um die obige Meldung anzuzeigen statt weiterzuleiten."

#: admin/kb/cerber-azoth.php:228
msgid "Other related WP Cerber settings"
msgstr "Weitere zugehörige WP-Cerber-Einstellungen"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:56
msgid "Owner"
msgstr "Eigentümer"

#: admin/cerber-dashboard.php:5508
msgid "Page generation time"
msgstr "Seitengenerierungszeit"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1459
msgid "Page generation time threshold"
msgstr "Schwellenwert für Seitenerzeugungszeit"

#: admin/cerber-traffic-screen.php:266
msgid "Page Not Found"
msgstr "Seite nicht gefunden"

#: cerber-scanner.php:4590
msgid "Parsing the list of files"
msgstr "Liste der Dateien wird analysiert"

#: cerber-common.php:2401
msgid "Password changed"
msgstr "Passwort geändert"

# X-Translated-Tag: 1765119657
#. Here %s is the name of a website administrator who changed the password.
#: cerber-common.php:2403
msgid "Password changed by %s"
msgstr "Passwort geändert von %s"

#: cerber-common.php:2409
msgid "Password reset request denied"
msgstr "Anfrage zur Passwortzurücksetzung abgelehnt"

#: cerber-common.php:2404
msgid "Password reset requested"
msgstr "Passwortrücksetzung angefordert"

#: admin/cerber-admin.php:1092
msgid "Path"
msgstr "Pfad"

#: admin/cerber-admin.php:92
msgid "Performance"
msgstr "Leistung"

#: cerber-common.php:2486
msgid "Permission denied"
msgstr "Zugriff verweigert"

# X-Translated-Tag: 1765994108
#. %d is the number of countries.
#: admin/cerber-dashboard.php:5216
msgid "Permitted for %d country"
msgid_plural "Permitted for %d countries"
msgstr[0] "Für %d Land erlaubt"
msgstr[1] "Für %d Länder erlaubt"

# X-Translated-Tag: 1765994110
#. %s is the name of the country.
#: admin/cerber-dashboard.php:5212
#, php-format
msgid "Permitted for one country (%s)"
msgstr "Für ein Land zulässig (%s)"

#: admin/cerber-admin-settings.php:934
msgid "Personal Data"
msgstr "Personenbezogene Daten"

#: admin/cerber-admin-settings.php:437
msgid "Personal Preferences"
msgstr "Persönliche Einstellungen"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:547
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1007
#: admin/cerber-admin-settings.php:1166
msgid "Plain"
msgstr "Einfach"

# X-Translated-Tag: 1775606131
#. %s is a setting title.
#: admin/cerber-admin-settings.php:3292
#, php-format
msgid "Please check the values in %s. See the errors below."
msgstr "Bitte die Werte in %s prüfen. Die Fehler sind unten aufgeführt."

#: admin/cerber-admin-settings.php:1573
msgid "Please run a new scan to get consistent and accurate results."
msgstr "Bitte einen neuen Scan ausführen, um konsistente und genaue Ergebnisse zu erhalten."

#: admin/cerber-admin.php:940
msgid "Please run the Full Scan. After the scan is completed, analytics reports will be generated."
msgstr "Bitte den vollständigen Scan ausführen. Nach Abschluss des Scans werden Analyseberichte erstellt."

#: admin/cerber-dashboard.php:3890
msgid "Please select at least one channel"
msgstr "Bitte mindestens einen Kanal auswählen"

#: admin/cerber-dashboard.php:7109
msgid "Please select at least one widget"
msgstr "Bitte mindestens ein Widget auswählen"

#: cerber-scanner.php:3281
msgid "Please upload a reference ZIP archive"
msgstr "Bitte ein Referenz-ZIP-Archiv hochladen"

#: cerber-scanner.php:4832
msgid "Please upload another file."
msgstr "Bitte eine andere Datei hochladen."

# X-Translated-Tag: 1765119668
#. %s is the URL to the client portal.
#: admin/cerber-dashboard.php:1149
msgid "Please use our client portal to manage your subscription, license keys and get support at %s"
msgstr "Bitte das Kundenportal verwenden, um Abonnements und Lizenzschlüssel zu verwalten und Support unter %s zu erhalten"

# X-Translated-Tag: 1765994111
#. %s is the number of minutes the PIN code is valid.
#: cerber-2fa.php:776
#, php-format
msgid "Please use the following verification PIN code to verify your identity. The code is valid for %s minutes."
msgstr "Bitte verwenden Sie den folgenden Bestätigungs-PIN-Code, um Ihre Identität zu verifizieren. Der Code ist %s Minuten gültig."

#: cerber-2fa.php:633
#: cerber-2fa.php:770
msgid "Please verify that it’s you"
msgstr "Bitte bestätigen, dass Sie es sind"

#: cerber-codex.php:73
msgid "Plugin data cannot be loaded due to temporary rate limiting enforced by the plugin repository. Please try again in a few minutes."
msgstr "Plugindaten können aufgrund einer vorübergehenden, vom Plugin-Repository erzwungenen Ratenbegrenzung nicht geladen werden. Bitte in einigen Minuten erneut versuchen."

#: admin/cerber-admin-settings.php:2861
msgid "Plugin initialization mode has not been changed"
msgstr "Plugin-Initialisierungsmodus wurde nicht geändert"

#: cerber-scanner.php:2075
#: cerber-scanner.php:2180
msgid "Plugin owner has changed"
msgstr "Plugin-Eigentümer wurde geändert"

# X-Translated-Tag: 1765994112
#. %s is the plugin page URL.
#: cerber-toolbox.php:163
#, php-format
msgid "Plugin page: %s"
msgstr "Plugin-Seite: %s"

#: admin/cerber-tools.php:246
msgid "Plugin settings have been imported successfully"
msgstr "Plugin-Einstellungen wurden erfolgreich importiert"

#: admin/cerber-admin-settings.php:3186
msgid "Plugin settings updated"
msgstr "Plugin-Einstellungen aktualisiert"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1025
msgid "Plugin update is available"
msgstr "Plugin-Update verfügbar"

# X-Translated-Tag: 1765994113
#. %s is the plugin name.
#: cerber-toolbox.php:148
#, php-format
msgid "Plugin: %s"
msgstr "Plugin: %s"

#: admin/cerber-users.php:792
msgid "Policies have been updated"
msgstr "Richtlinien wurden aktualisiert"

#: admin/cerber-dashboard.php:5355
msgid "Post comments"
msgstr "Kommentare posten"

#: cerber-common.php:2498
msgid "Pre-authentication block"
msgstr "Blockierung vor Authentifizierung"

#: admin/cerber-admin-settings.php:292
msgid "Prefix for plugin cookies"
msgstr "Präfix für Plugin-Cookies"

#: admin/cerber-admin-settings.php:293
msgid "Prefix may contain only Latin alphanumeric characters and underscores"
msgstr "Präfix darf nur lateinische Buchstaben, Ziffern und Unterstriche enthalten"

#: cerber-scanner.php:4585
msgid "Preparing for the scan"
msgstr "Scan wird vorbereitet"

#. 'at' is a preposition of time, used in contexts like "at 11:00" or "at midnight".
#: admin/cerber-admin-settings.php:2721
#: admin/cerber-admin-settings.php:2770
msgctxt "preposition of time like: at 11:00"
msgid "at"
msgstr "um"

# X-Translated-Tag: 1765119686
#. It is used as a preposition to describe future time, e.g., "in 6 hours" or "in 2 days".
#: cerber-common.php:2984
msgctxt "Preposition to describe future time"
msgid "in %s"
msgstr "in %s"

#: admin/cerber-admin-settings.php:516
#: admin/cerber-admin-settings.php:521
msgid "Prevent username discovery"
msgstr "Erkennung von Benutzernamen verhindern"

#: admin/cerber-admin-settings.php:517
msgid "Prevent username discovery via oEmbed"
msgstr "Verhindert die Erkennung von Benutzernamen über oEmbed"

#: admin/cerber-admin-settings.php:522
msgid "Prevent username discovery via user XML sitemaps"
msgstr "Verhindert die Erkennung von Benutzernamen über XML-Sitemaps für Benutzer"

# X-Translated-Tag: 1765119636
#. %s is the date and time when the previous scan started.
#: admin/cerber-admin.php:178
msgid "Previous scan started %s has not been completed. Continue scanning?"
msgstr "Der zuvor am %s gestartete Scan wurde nicht abgeschlossen. Scan fortsetzen?"

#: admin/cerber-admin-settings.php:244
msgid "Proactive security rules"
msgstr "Proaktive Sicherheitsregeln"

#: cerber-common.php:2424
#: cerber-common.php:2670
msgid "Probing for vulnerable code"
msgstr "Suche nach verwundbarem Code"

#: admin/cerber-admin.php:263
msgid "Processing the file, please wait"
msgstr "Datei wird verarbeitet, bitte warten"

#: admin/cerber-admin-settings.php:182
msgid "Processing wp-login.php authentication requests"
msgstr "Verarbeite wp-login.php-Authentifizierungsanfragen"

#: admin/cerber-users.php:1424
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#: admin/cerber-dashboard.php:4313
msgid "PROHIBITED"
msgstr "VERBOTEN"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1704
msgid "Prohibited extensions"
msgstr "Verbotene Erweiterungen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:831
msgid "Prohibited usernames"
msgstr "Unzulässige Benutzernamen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:531
msgid "Protect admin scripts"
msgstr "Admin-Skripte schützen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1793
msgid "Protect all forms on the website with bot detection engine"
msgstr "Alle Formulare auf der Website mit der Bot-Erkennung schützen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1782
#: admin/cerber-admin-settings.php:1935
msgid "Protect comment form"
msgstr "Kommentarfeld schützen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1925
msgid "Protect login form"
msgstr "Anmeldeformular schützen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1915
msgid "Protect lost password form"
msgstr "Formular für verlorenes Passwort schützen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1792
msgid "Protect other forms"
msgstr "Andere Formulare schützen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1777
#: admin/cerber-admin-settings.php:1905
msgid "Protect registration form"
msgstr "Registrierungsformular schützen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:714
msgid "Protect site settings"
msgstr "Seiteneinstellungen schützen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1783
msgid "Protect the standard WordPress comment form with bot detection engine"
msgstr "Standard-WordPress-Kommentarformular mit Bot-Erkennung schützen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1778
msgid "Protect the standard WordPress registration form with bot detection engine"
msgstr "Standard-Registrierungsformular von WordPress mit Bot-Erkennung schützen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:634
msgid "Protect user accounts"
msgstr "Benutzerkonten schützen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:676
msgid "Protect user roles"
msgstr "Benutzerrollen schützen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1930
msgid "Protect WooCommerce login form"
msgstr "WooCommerce-Anmeldeformular schützen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1920
msgid "Protect WooCommerce lost password form"
msgstr "WooCommerce-Formular für verlorenes Passwort schützen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1910
msgid "Protect WooCommerce registration form"
msgstr "WooCommerce-Registrierungsformular schützen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:734
msgid "Protected WordPress settings"
msgstr "Geschützte WordPress-Einstellungen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1136
msgid "Push notifications"
msgstr "Push-Benachrichtigungen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1141
msgid "Pushbullet access token"
msgstr "Pushbullet-Zugriffstoken"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1144
msgid "Pushbullet device"
msgstr "Pushbullet-Gerät"

#: admin/cerber-dashboard.php:6253
msgid "Quarantine"
msgstr "Quarantäne"

#: admin/cerber-admin.php:760
msgid "Quarantined"
msgstr "In Quarantäne"

#: admin/cerber-traffic-screen.php:515
msgid "Query Parameters"
msgstr "Abfrageparameter"

# X-Translated-Tag: 1775606133
#: admin/cerber-admin-settings.php:1314
#, php-format
msgid "Query parameters are not supported here: %s"
msgstr "Abfrageparameter werden hier nicht unterstützt: %s"

#: cerber-scanner.php:1232
#: admin/cerber-dashboard.php:2604
msgid "Quick Scan"
msgstr "Schnellscan"

#: cerber-scanner.php:5704
msgid "Quick Scan Report"
msgstr "Schnellscan-Bericht"

#: admin/cerber-admin-settings.php:2027
msgid "Read-only mode"
msgstr "Schreibgeschützter Modus"

#: admin/cerber-dashboard.php:272
msgid "Reason"
msgstr "Grund"

# X-Translated-Tag: 1765994114
#. %s is the lockout reason.
#: includes/CRB_Messaging.php:182
#, php-format
msgid "Reason: %s"
msgstr "Grund: %s"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1881
msgid "reCAPTCHA settings"
msgstr "reCAPTCHA-Einstellungen"

#: cerber-common.php:2413
#: cerber-common.php:2524
msgid "reCAPTCHA settings are incorrect"
msgstr "reCAPTCHA-Einstellungen sind ungültig"

#: cerber-common.php:2412
#: cerber-common.php:2523
msgid "reCAPTCHA verification failed"
msgstr "reCAPTCHA-Überprüfung fehlgeschlagen"

#: cerber-common.php:2522
msgid "reCAPTCHA verified"
msgstr "reCAPTCHA bestätigt"

#: admin/cerber-dashboard.php:3344
msgid "Recently locked out IP addresses"
msgstr "Kürzlich gesperrte IP-Adressen"

# X-Translated-Tag: 1770757000
#: includes/CRB_Issue_Monitor.php:196
msgid "Recipients:"
msgstr "Empfänger:"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1725
msgid "Recover plugins' files"
msgstr "Plug-in-Dateien wiederherstellen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1721
msgid "Recover WordPress files"
msgstr "WordPress-Dateien wiederherstellen"

#: cerber-scanner.php:5784
msgid "Recovered"
msgstr "Wiederhergestellt"

#: cerber-scanner.php:4595
msgid "Recovering plugins files"
msgstr "Wiederherstellen von Plugin-Dateien"

#: cerber-scanner.php:4593
msgid "Recovering WordPress files"
msgstr "Wiederherstellung von WordPress-Dateien"

#: admin/cerber-admin-settings.php:312
msgid "Redirect to the specified URL"
msgstr "Zur angegebenen URL weiterleiten"

#: admin/cerber-admin-settings.php:901
msgid "Redirect unauthorized visitors to this URL"
msgstr "Nicht autorisierte Besucher zu dieser URL umleiten"

#: admin/cerber-users.php:592
msgid "Redirect user after login"
msgstr "Benutzer nach der Anmeldung weiterleiten"

#: admin/cerber-users.php:598
msgid "Redirect user after logout"
msgstr "Benutzer nach Abmeldung weiterleiten"

#: admin/cerber-users.php:588
msgid "Redirection rules"
msgstr "Weiterleitungsregeln"

#: admin/cerber-admin-settings.php:316
msgid "Redirection URL"
msgstr "Weiterleitungs-URL"

#: admin/cerber-traffic-screen.php:288
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"

#: admin/cerber-dashboard.php:7017
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"

#: admin/cerber-dashboard.php:5353
msgid "Register on the website"
msgstr "Auf der Website registrieren"

#: admin/cerber-dashboard.php:2362
#: admin/cerber-dashboard.php:2448
msgid "Registered"
msgstr "Registriert"

#: admin/cerber-admin-settings.php:754
msgid "Registration limit"
msgstr "Registrierungsbegrenzung"

#: admin/cerber-users.php:732
msgid "Regular time intervals"
msgstr "Regelmäßige Zeitintervalle"

# X-Translated-Tag: 1765119678
#. %d is the number of days the device will be remembered.
#: cerber-2fa.php:1034
msgid "Remember this device for %d days"
msgstr "Dieses Gerät für %d Tage merken"

#: admin/cerber-dashboard.php:467
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"

#: admin/cerber-admin.php:895
msgid "Remove from the list"
msgstr "Aus der Liste entfernen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1619
msgid "Report an issue if any of the following is true"
msgstr "Problem melden, wenn einer der folgenden Punkte zutrifft"

#: admin/cerber-traffic-screen.php:336
msgid "Request"
msgstr "Anfrage"

#: admin/cerber-dashboard.php:1807
msgid "Request ID"
msgstr "Anfrage-ID"

#: cerber-common.php:2428
msgid "Request to REST API denied"
msgstr "Anfrage an REST-API abgelehnt"

#: cerber-common.php:2414
#: cerber-common.php:2525
msgid "Request to the Google reCAPTCHA service failed"
msgstr "Anfrage an den Google reCAPTCHA-Dienst ist fehlgeschlagen"

#: cerber-common.php:2429
msgid "Request to XML-RPC API denied"
msgstr "Anfrage an XML-RPC-API abgelehnt"

#: admin/cerber-admin-settings.php:970
msgid "Request URL"
msgstr "Anfrage-URL"

#: admin/cerber-admin-settings.php:253
msgid "Requests to wp-login.php are strictly prohibited"
msgstr "Anfragen an wp-login.php sind strikt untersagt"

# X-Translated-Tag: 1770757002
#: includes/CRB_Issue_Monitor.php:586
msgid "Required PHP extension <strong>mbstring</strong> is not enabled on this website. Some plugin features do work properly. Please enable the PHP <strong>mbstring</strong> extension (multibyte string support) in your hosting control panel."
msgstr "Die erforderliche PHP-Erweiterung &lt;strong&gt;mbstring&lt;/strong&gt; ist auf dieser Website nicht aktiviert. Einige Plugin-Funktionen arbeiten nicht ordnungsgemäß. Bitte aktivieren Sie die PHP-Erweiterung &lt;strong&gt;mbstring&lt;/strong&gt; (Unterstützung für Multibyte-Strings) in Ihrem Hosting-Kontrollpanel."

#: cerber-scanner.php:3282
msgid "Resolve issue"
msgstr "Problem beheben"

#: admin/cerber-admin.php:741
msgid "Restore"
msgstr "Wiederherstellen"

#: admin/cerber-tools.php:58
msgid "Restore Default Settings"
msgstr "Standardeinstellungen wiederherstellen"

#: admin/cerber-tools.php:53
msgid "Restore Default WP Cerber Settings"
msgstr "Standard-WP-Cerber-Einstellungen wiederherstellen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:768
msgid "Restrict email addresses"
msgstr "E-Mail-Adressen einschränken"

#: admin/cerber-admin-settings.php:577
msgid "Restrict or completely block access to the WordPress REST API according to your needs"
msgstr "Zugriff auf die WordPress REST API nach Bedarf einschränken oder vollständig blockieren"

#: admin/cerber-admin-settings.php:677
msgid "Restrict roles and capabilities management with the following policies"
msgstr "Verwaltung von Rollen und Berechtigungen mit den folgenden Richtlinien einschränken"

#: admin/cerber-admin-settings.php:715
msgid "Restrict updating site settings with the following policies"
msgstr "Aktualisierung der Website-Einstellungen mit folgenden Richtlinien einschränken"

#: admin/cerber-admin-settings.php:635
msgid "Restrict user account creation and management with the following policies"
msgstr "Einschränkung der Erstellung und Verwaltung von Benutzerkonten mit den folgenden Richtlinien"

#: admin/cerber-admin-settings.php:441
msgid "Retrieve IP address WHOIS information when viewing the logs"
msgstr "IP-WHOIS-Informationen beim Anzeigen der Protokolle abrufen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1977
msgid "Return to the website list"
msgstr "Zur Website-Liste zurückkehren"

#: admin/cerber-tools.php:54
msgid "Revert WP Cerber settings to their defaults. Your Custom Login URL and IP Access Lists will not be changed."
msgstr "WP Cerber-Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen. Die benutzerdefinierte Login-URL und die IP-Zugriffslisten bleiben unverändert."

#: admin/cerber-dashboard.php:6213
msgid "Role Policies"
msgstr "Rollenrichtlinien"

#: cerber-common.php:2433
msgid "Role update denied"
msgstr "Rollenaktualisierung abgelehnt"

#: cerber-common.php:2509
msgid "Role-based exception applied"
msgstr "Rollenbasierte Ausnahme angewendet"

#: admin/cerber-dashboard.php:5138
msgid "Role-based rules are configured"
msgstr "Rollenbasierte Regeln sind konfiguriert"

#: admin/cerber-tools.php:579
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1449
msgid "Save $_SERVER"
msgstr "$_SERVER speichern"

#: admin/cerber-users.php:430
msgid "Save All Changes"
msgstr "Alle Änderungen speichern"

#: admin/cerber-dashboard.php:5195
msgid "Save all rules"
msgstr "Alle Regeln speichern"

#: admin/cerber-admin-settings.php:2832
#: admin/cerber-dashboard.php:5103
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1439
msgid "Save request cookies"
msgstr "Anfrage-Cookies speichern"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1414
msgid "Save request fields"
msgstr "Anfragefelder speichern"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1427
msgid "Save request headers"
msgstr "Request-Header speichern"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1444
msgid "Save response cookies"
msgstr "Antwort-Cookies speichern"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1433
msgid "Save response headers"
msgstr "Antwort-Header speichern"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1454
msgid "Save software errors"
msgstr "Softwarefehler speichern"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1522
msgid "Scan for abandoned plugins"
msgstr "Nach verwaisten Plugins scannen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1513
msgid "Scan for file modifications"
msgstr "Nach Dateimodifikationen scannen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1504
msgid "Scan for new files"
msgstr "Nach neuen Dateien suchen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1533
msgid "Scan for plugin ownership changes"
msgstr "Nach Änderungen an Plugin-Inhabern scannen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1614
msgid "Scan results reporting"
msgstr "Bericht der Scanergebnisse"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1543
msgid "Scan sessions directory"
msgstr "Sitzungsverzeichnis scannen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1538
msgid "Scan temporary directories"
msgstr "Temporäre Verzeichnisse scannen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1544
msgid "Scan the web server sessions directory for malicious files"
msgstr "Verzeichnis der Webserver-Sitzungen nach schädlichen Dateien scannen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1539
msgid "Scan web server temporary directories for malicious files"
msgstr "Temporäre Verzeichnisse des Webservers auf schädliche Dateien scannen"

#: admin/cerber-admin.php:759
msgid "Scanned"
msgstr "Gescant"

# X-Translated-Tag: 1765994116
#: admin/cerber-admin.php:108
msgid "Scanned / Files to scan"
msgstr "Gescannte / Zu scannende Dateien"

#: includes/CRB_Messaging.php:255
msgid "Scanner Report"
msgstr "Scannerbericht"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1499
msgid "Scanner settings"
msgstr "Scanner-Einstellungen"

#: cerber-scanner.php:4588
msgid "Scanning server's temporary directories for files"
msgstr "Temporärverzeichnisse des Servers werden auf Dateien geprüft"

#: cerber-scanner.php:4589
msgid "Scanning the sessions directory for files"
msgstr "Sitzungsverzeichnis wird nach Dateien durchsucht"

#: cerber-scanner.php:4587
msgid "Scanning the temporary upload directory for files"
msgstr "Temporäres Upload-Verzeichnis wird auf Dateien geprüft"

#: cerber-scanner.php:4586
msgid "Scanning website directories for files"
msgstr "Websiteverzeichnisse nach Dateien scannen"

#: admin/cerber-dashboard.php:6250
msgid "Scheduling"
msgstr "Planung"

#: admin/cerber-users.php:1319
msgid "Search for IP address"
msgstr "IP-Adresse suchen"

#: admin/cerber-dashboard.php:1804
msgid "Search for IP or username"
msgstr "Nach IP-Adresse oder Benutzername suchen"

#: admin/cerber-dashboard.php:1808
msgid "Search in URL"
msgstr "In URL suchen"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:250
#: admin/cerber-users.php:1382
msgid "Search results for:"
msgstr "Suchergebnisse für:"

# X-Translated-Tag: 1765994117
#. %s is the search string.
#: cerber-activity.php:399
#: cerber-activity.php:400
#: includes/CRB_Activity.php:399
#: includes/CRB_Activity.php:400
#, php-format
msgid "Search string: %s"
msgstr "Suchbegriff: %s"

#: cerber-scanner.php:4598
msgid "Searching for malicious code"
msgstr "Suche nach schädlichem Code"

#: nexus/cerber-nexus.php:134
msgid "Secret Access Token"
msgstr "Geheimer Zugriffstoken"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:671
msgid "Secret Access Token is invalid"
msgstr "Geheimer Zugriffstoken ist ungültig"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1896
msgid "Secret key"
msgstr "Geheimer Schlüssel"

#: admin/cerber-dashboard.php:74
#: admin/cerber-dashboard.php:6231
msgid "Security Rules"
msgstr "Sicherheitsregeln"

#: admin/cerber-dashboard.php:5402
msgid "Security rules have been updated"
msgstr "Sicherheitsregeln wurden aktualisiert"

#: admin/cerber-dashboard.php:6248
msgid "Security Scanner"
msgstr "Sicherheitsscanner"

#: admin/cerber-dashboard.php:3169
msgid "Security Status Monitor"
msgstr "Sicherheitsstatus-Monitor"

#: cerber-common.php:3283
msgid "See what’s new in this version:"
msgstr "Neuerungen in dieser Version anzeigen:"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:478
msgid "Select an existing group or enter a new one to add it"
msgstr "Vorhandene Gruppe auswählen oder neue Gruppe eingeben, um sie hinzuzufügen"

#. %s is the maximum file size allowed for upload.
#: admin/cerber-tools.php:46
msgid "Select file to import."
msgstr "Datei zum Import auswählen."

#: admin/cerber-admin-settings.php:2685
msgid "Select one or more roles"
msgstr "Mindestens eine Rolle auswählen"

#: admin/cerber-dashboard.php:7104
msgid "Select widgets to display"
msgstr "Anzuzeigende Widgets auswählen"

# X-Translated-Tag: 1765119665
#. Here %s is the email address(es).
#: admin/cerber-dashboard.php:3880
msgid "Send email alerts to %s"
msgstr "E-Mail-Warnungen an %s senden"

#: admin/cerber-dashboard.php:3885
msgid "Send email alerts to my email"
msgstr "E-Mail-Benachrichtigungen an meine E-Mail-Adresse senden"

#: admin/cerber-admin-settings.php:394
msgid "Send email notification to the admin"
msgstr "E-Mail-Benachrichtigung an den Administrator senden"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1628
msgid "Send email report"
msgstr "E-Mail-Bericht senden"

#: admin/cerber-admin-settings.php:418
msgid "Send malicious IP addresses to the Cerber Security Cloud"
msgstr "Schädliche IP-Adressen an die Cerber Security Cloud senden"

# X-Translated-Tag: 1765119666
#. Here %s is the name of a mobile device.
#: admin/cerber-dashboard.php:3896
msgid "Send mobile alerts to %s"
msgstr "Mobile Warnmeldungen an %s senden"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1242
msgid "Send monthly reports on the nth day of month"
msgstr "Monatliche Berichte am n-ten Tag des Monats senden"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1014
#: admin/cerber-admin-settings.php:1173
msgid "Send notification if the number of active lockouts above"
msgstr "Benachrichtigung senden, wenn die Anzahl aktiver Sperren oben liegt über"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1026
msgid "Send notification when a new version of a plugin is available"
msgstr "Benachrichtigung senden, wenn eine neue Version eines Plugins verfügbar ist"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1021
msgid "Send notification when a new version of WP Cerber is available"
msgstr "Benachrichtigung senden, wenn eine neue Version von WP Cerber verfügbar ist"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1189
msgid "Send weekly reports on"
msgstr "Wöchentliche Berichte senden über"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:53
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:54
msgid "Server Country"
msgstr "Serverland"

#: admin/cerber-traffic-screen.php:567
msgid "Server Response Cookies"
msgstr "Server-Antwort-Cookies"

#: admin/cerber-traffic-screen.php:546
msgid "Server Response Headers"
msgstr "Server-Antwortheader"

#: admin/cerber-dashboard.php:4430
#: admin/cerber-dashboard.php:4445
#: admin/cerber-dashboard.php:6108
msgid "Sessions"
msgstr "Sitzungen"

#: cerber-common.php:2434
msgid "Setting update denied"
msgstr "Einstellungsaktualisierung abgelehnt"

#: nexus/cerber-nexus.php:88
#: admin/cerber-tools.php:37
#: admin/cerber-tools.php:49
#: admin/cerber-dashboard.php:6188
#: admin/cerber-dashboard.php:6249
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: admin/kb/cerber-azoth.php:228
msgid "Settings that control behavior of WP Cerber"
msgstr "Einstellungen zur Steuerung des Verhaltens von WP Cerber"

#: admin/cerber-admin-settings.php:490
msgid "Shift admin menu"
msgstr "Admin-Menü verschieben"

#: admin/cerber-admin-settings.php:491
msgid "Shift the WP Cerber admin menu to the top when navigating through WP Cerber admin pages"
msgstr "WP-Cerber-Adminmenü beim Navigieren durch WP-Cerber-Adminseiten nach oben verschieben"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1981
msgid "Show \"Switched to\" notification"
msgstr "Benachrichtigung „Umgeschaltet auf“ anzeigen"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:449
msgid "Show homepage in the Website column"
msgstr "Startseite in der Spalte „Website“ anzeigen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:440
msgid "Show IP WHOIS data"
msgstr "IP-WHOIS-Daten anzeigen"

#: admin/cerber-users.php:71
#: admin/cerber-users.php:679
msgid "Show sign-in attempt details in 2FA emails"
msgstr "Anmeldeversuchdetails in 2FA-E-Mails anzeigen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:268
msgid "Site connection"
msgstr "Website-Verbindung"

#: admin/cerber-dashboard.php:79
#: admin/cerber-dashboard.php:6246
msgid "Site Integrity"
msgstr "Website-Integrität"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1892
msgid "Site key"
msgstr "Website-Schlüssel"

#: cerber-common.php:2479
msgid "Site policy enforcement"
msgstr "Website-Richtlinien erzwingen"

#: admin/cerber-dashboard.php:6204
msgid "Site Settings"
msgstr "Website-Einstellungen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:710
msgid "Site settings protection"
msgstr "Seitenschutzeinstellungen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:265
msgid "Site-specific settings"
msgstr "Seitenspezifische Einstellungen"

#: admin/cerber-admin.php:762
#: admin/cerber-admin.php:909
#: admin/cerber-admin.php:1382
msgid "Size"
msgstr "Größe"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1692
msgid "Skip files with these extensions"
msgstr "Dateien mit diesen Erweiterungen überspringen"

#: admin/cerber-admin.php:1189
msgid "Smallest"
msgstr "Kleinste"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1375
msgid "Smart"
msgstr "Intelligent"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1085
msgid "SMTP encryption"
msgstr "SMTP-Verschlüsselung"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1109
msgid "SMTP From email"
msgstr "SMTP-Absender-E-Mail"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1117
msgid "SMTP From name"
msgstr "SMTP-Absendername"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1068
msgid "SMTP host"
msgstr "SMTP-Host"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1095
msgid "SMTP password"
msgstr "SMTP-Passwort"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1077
msgid "SMTP port"
msgstr "SMTP-Port"

# X-Translated-Tag: 1770757003
#: includes/CRB_Issue_Monitor.php:187
msgid "SMTP server:"
msgstr "SMTP-Server:"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1102
msgid "SMTP username"
msgstr "SMTP-Benutzername"

# X-Translated-Tag: 1770757004
#: includes/CRB_Issue_Monitor.php:191
msgid "SMTP username:"
msgstr "SMTP-Benutzername:"

#: admin/cerber-traffic-screen.php:586
msgid "Software Errors"
msgstr "Softwarefehler"

#: cerber-scanner.php:2141
msgid "Some errors occurred"
msgstr "Es sind einige Fehler aufgetreten"

# X-Translated-Tag: 1770757005
#: admin/cerber-tools.php:340
msgid "Something’s not quite right, but we’re always working to make WP Cerber more robust. Help us improve by reporting these issues here:"
msgstr "Etwas stimmt nicht, aber wir arbeiten ständig daran, WP Cerber noch robuster zu machen. Helfen Sie mit, indem Sie diese Probleme hier melden:"

#: cerber-load.php:3773
msgid "Sorry, password reset is not allowed for this user."
msgstr "Passwortzurücksetzung ist für diesen Benutzer nicht zulässig."

#: admin/cerber-admin-settings.php:926
msgid "Sort users by registration date"
msgstr "Benutzer nach Registrierungsdatum sortieren"

# X-Translated-Tag: 1765994118
#. %s is the file path.
#: cerber-common.php:4680
#, php-format
msgid "Source file not found: %s"
msgstr "Quelldatei nicht gefunden: %s"

#: admin/cerber-admin.php:1094
#: admin/cerber-admin.php:1188
msgid "Space Occupied"
msgstr "Belegter Speicherplatz"

#: admin/cerber-dashboard.php:1996
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: cerber-common.php:2389
msgid "Spam comment denied"
msgstr "Spam-Kommentar abgelehnt"

#: cerber-common.php:571
msgid "Spam comments denied"
msgstr "Spam-Kommentare abgelehnt"

#: admin/cerber-dashboard.php:1447
msgid "Spam Events"
msgstr "Spam-Ereignisse"

#: cerber-common.php:2390
msgid "Spam form submission denied"
msgstr "Spam-Formularübermittlung abgelehnt"

#: cerber-common.php:572
msgid "Spam form submissions denied"
msgstr "Spam-Formularübermittlungen abgelehnt"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1767
msgid "Spam protection for registration, comment, and other forms on the website"
msgstr "Spamschutz für Registrierungs-, Kommentar- und andere Formulare auf der Website"

#: admin/cerber-users.php:593
#: admin/cerber-users.php:599
msgid "Specify a relative or absolute URL"
msgstr "Relative oder absolute URL angeben"

# X-Translated-Tag: 1765994120
#: admin/cerber-admin-settings.php:1291
msgid "Specify a request path to exclude matching requests from firewall inspection. Omit your website domain name and all GET parameters. One exception per line. To specify a REGEX pattern, enclose the exception in two braces."
msgstr "Geben Sie einen Anfragepfad an, um passende Anfragen von der Firewall-Prüfung auszuschließen. Lassen Sie den Domainnamen der Website und alle GET-Parameter weg. Eine Ausnahme pro Zeile. Um ein REGEX-Muster anzugeben, schließen Sie die Ausnahme in doppelte geschweifte Klammern ein."

# X-Translated-Tag: 1775606134
#: admin/cerber-admin-settings.php:1399
msgid "Specify a request path to exclude matching requests from logging. Omit the website domain name. One exception per line. To specify a REGEX pattern, enclose the exception in two braces. Requests starting with an excluded path or matching a REGEX pattern are not logged."
msgstr "Geben Sie einen Anfragepfad an, um passende Anfragen von der Protokollierung auszuschließen. Lassen Sie den Domainnamen der Website weg. Eine Ausnahme pro Zeile. Um ein REGEX-Muster anzugeben, schließen Sie die Ausnahme in doppelte geschweifte Klammern ein. Anfragen, die mit einem ausgeschlossenen Pfad beginnen oder einem REGEX-Muster entsprechen, werden nicht protokolliert."

# X-Translated-Tag: 1775606135
#: admin/cerber-admin-settings.php:1844
msgid "Specify a string to match anywhere in the request path or query string to exclude matching requests from anti-spam inspection. Omit the website domain name. One exception per line. To specify a REGEX pattern, enclose the exception in two braces."
msgstr "Geben Sie eine Zeichenfolge an, die an beliebiger Stelle im Anforderungspfad oder in der Abfragezeichenfolge übereinstimmen soll, um passende Anforderungen von der Anti-Spam-Prüfung auszuschließen. Lassen Sie den Websitedomänennamen weg. Eine Ausnahme pro Zeile. Um ein REGEX-Muster anzugeben, schließen Sie die Ausnahme in doppelte geschweifte Klammern ein."

#: admin/cerber-admin-settings.php:1338
msgid "Specify colon-separated name and value pairs to exclude matching requests from firewall inspection. One header per line."
msgstr "Geben Sie durch Doppelpunkte getrennte Namens-Wert-Paare an, um passende Anfragen von der Firewall-Prüfung auszuschließen. Ein Header pro Zeile."

#: admin/cerber-admin-settings.php:1855
msgid "Specify colon-separated name and value pairs to exclude matching requests from scanning for spam. One header per line."
msgstr "Geben Sie durch Doppelpunkte getrennte Namens-Wert-Paare an, um passende Anfragen von der Spam-Prüfung auszuschließen. Ein Header pro Zeile."

#: admin/cerber-admin-settings.php:1561
msgid "Specify custom PHP code signatures. One item per line. To specify a REGEX pattern, enclose a whole line in two braces."
msgstr "Benutzerdefinierte PHP-Code-Signaturen angeben. Ein Eintrag pro Zeile. Um ein REGEX-Muster anzugeben, die gesamte Zeile in doppelte geschweifte Klammern setzen."

#: admin/cerber-admin-settings.php:1568
msgid "Specify directories to exclude from scanning. One directory per line."
msgstr "Verzeichnisse angeben, die vom Scan ausgeschlossen werden sollen. Ein Verzeichnis pro Zeile."

# X-Translated-Tag: 1765994123
#: admin/cerber-admin-settings.php:778
msgid "Specify email addresses, wildcards or REGEX patterns. Use comma to separate items. To specify a REGEX pattern wrap a pattern in two forward slashes."
msgstr "E-Mail-Adressen, Platzhalter oder REGEX-Muster angeben. Elemente mit Komma trennen. Für ein REGEX-Muster das Muster in zwei Schrägstriche einschließen."

#: admin/cerber-admin-settings.php:1554
msgid "Specify file extensions to search for. Full scan only. Use comma to separate items."
msgstr "Dateierweiterungen für die Suche angeben. Nur Vollscan. Elemente mit Komma trennen."

#: admin/cerber-admin-settings.php:611
msgid "Specify REST API namespaces to permit when the REST API is disabled. One namespace per line."
msgstr "REST-API-Namespaces angeben, die bei deaktivierter REST-API zugelassen sind. Ein Namespace pro Zeile."

#: admin/cerber-admin-settings.php:1410
msgid "Specify User-Agents to exclude requests from logging. One item per line."
msgstr "User-Agents angeben, deren Anfragen nicht protokolliert werden sollen. Ein Eintrag pro Zeile."

#: admin/cerber-admin-settings.php:130
msgid "Standard mode"
msgstr "Standardmodus"

#: admin/cerber-admin.php:188
msgid "Start Full Scan"
msgstr "Vollständigen Scan starten"

#: admin/cerber-admin.php:187
msgid "Start Quick Scan"
msgstr "Schnellscan starten"

#: admin/cerber-dashboard.php:5188
msgid "Start typing here to find a country"
msgstr "Hier tippen, um ein Land zu finden"

#: admin/cerber-admin.php:80
msgid "Started"
msgstr "Gestartet"

#: admin/cerber-dashboard.php:1284
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: admin/cerber-admin-settings.php:526
msgid "Stop exposing user details"
msgstr "Offenlegung von Benutzerdaten stoppen"

#: admin/cerber-admin.php:189
msgid "Stop Scanning"
msgstr "Scan stoppen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:511
#: admin/cerber-admin-settings.php:581
msgid "Stop user enumeration"
msgstr "Benutzeraufzählung stoppen"

# X-Translated-Tag: 1770757006
#: includes/CRB_Issue_Monitor.php:200
msgid "Subject:"
msgstr "Betreff:"

#: admin/cerber-dashboard.php:5354
msgid "Submit forms"
msgstr "Formulare senden"

#: admin/cerber-dashboard.php:4110
#: admin/cerber-dashboard.php:4136
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: admin/cerber-dashboard.php:4113
#: admin/cerber-dashboard.php:4139
msgid "Support Forum"
msgstr "Support-Forum"

#: admin/cerber-dashboard.php:1437
msgid "Suspicious activity"
msgstr "Verdächtige Aktivität"

#: cerber-scanner.php:2060
#: cerber-scanner.php:2184
msgid "Suspicious code found"
msgstr "Verdächtiger Code gefunden"

#: cerber-scanner.php:3275
msgid "Suspicious code instruction found"
msgstr "Verdächtige Codeanweisung gefunden"

#: cerber-scanner.php:3276
msgid "Suspicious code signatures found"
msgstr "Verdächtige Codesignaturen gefunden"

#: cerber-scanner.php:2067
#: cerber-scanner.php:2177
#: cerber-scanner.php:3277
msgid "Suspicious directives found"
msgstr "Verdächtige Direktiven gefunden"

#: cerber-common.php:2477
msgid "Suspicious JavaScript code detected"
msgstr "Verdächtiger JavaScript-Code erkannt"

#: cerber-common.php:2473
msgid "Suspicious number of fields"
msgstr "Verdächtige Anzahl von Feldern"

#: cerber-common.php:2474
msgid "Suspicious number of nested values"
msgstr "Verdächtige Anzahl verschachtelter Werte"

#: admin/cerber-traffic-screen.php:261
msgid "Suspicious requests"
msgstr "Verdächtige Anfragen"

#: cerber-common.php:2476
msgid "Suspicious SQL code detected"
msgstr "Verdächtiger SQL-Code erkannt"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:294
msgid "Switch to"
msgstr "Wechseln zu"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:707
msgid "Switch to the Dashboard"
msgstr "Zum Dashboard wechseln"

# X-Translated-Tag: 1770757008
#: admin/cerber-dashboard.php:3364
msgid "System Readiness"
msgstr "Systembereitschaft"

#: admin/cerber-users.php:1504
msgid "Terminate"
msgstr "Beenden"

#: admin/cerber-users.php:1291
msgid "Terminate session"
msgstr "Sitzung beenden"

#: admin/cerber-users.php:632
msgid "Terminate the oldest user session on a new login"
msgstr "Älteste Benutzersitzung bei neuer Anmeldung beenden"

#: admin/cerber-admin-settings.php:947
msgid "Terminate user sessions"
msgstr "Benutzersitzungen beenden"

#: admin/cerber-dashboard.php:938
msgid "TEST MESSAGE"
msgstr "TESTNACHRICHT"

# X-Translated-Tag: 1765994124
#. %s is the WordPress version the plugin is tested up to.
#: cerber-toolbox.php:159
#, php-format
msgid "Tested up to: WordPress %s"
msgstr "Getestet bis: WordPress %s"

#: admin/cerber-dashboard.php:1150
msgid "Thank you for being our client."
msgstr "Vielen Dank, dass Sie unser Kunde sind."

# X-Translated-Tag: 1775606137
#: includes/CRB_Issue_Monitor.php:747
#, php-format
msgid "The <strong>%s</strong> function is disabled on this server. It is required for downloading security updates from the cloud. Please check the <samp>disable_functions</samp> directive in <samp>php.ini</samp> or ask your hosting provider to enable full cURL support in PHP."
msgstr "Die Funktion &lt;strong&gt;%s&lt;/strong&gt; ist auf diesem Server deaktiviert. Sie wird benötigt, um Sicherheitsupdates aus der Cloud herunterzuladen. Bitte die Direktive &lt;samp&gt;disable_functions&lt;/samp&gt; in der &lt;samp&gt;php.ini&lt;/samp&gt; prüfen oder den Hosting-Anbieter bitten, vollständige cURL-Unterstützung in PHP zu aktivieren."

# X-Translated-Tag: 1770757009
#: includes/CRB_Issue_Monitor.php:722
msgid "The <strong>cURL</strong> PHP extension is not available. It is required for downloading security updates from the cloud. Enable the cURL PHP extension on your server or ask your hosting provider for assistance."
msgstr "Die PHP-Erweiterung &lt;strong&gt;cURL&lt;/strong&gt; ist nicht verfügbar. Sie wird benötigt, um Sicherheitsupdates aus der Cloud herunterzuladen. Aktivieren Sie die PHP-Erweiterung cURL auf dem Server oder wenden Sie sich an den Hosting-Anbieter."

#: admin/cerber-dashboard.php:3989
msgid "The alert has been created"
msgstr "Die Warnung wurde erstellt"

#: admin/cerber-dashboard.php:3998
msgid "The alert has been deleted"
msgstr "Die Warnung wurde gelöscht"

#: cerber-scanner.php:3278
msgid "The contents of the file have been changed and do not match what exists in the official WordPress repository or a reference file you have uploaded earlier. The file may have been altered by malware, infected by a virus or has been tampered with."
msgstr "Der Inhalt der Datei wurde geändert und stimmt nicht mit der Version im offiziellen WordPress-Repository oder mit einer zuvor hochgeladenen Referenzdatei überein. Die Datei wurde möglicherweise durch Malware verändert, von einem Virus infiziert oder manipuliert."

#: admin/cerber-tools.php:1248
msgid "The diagnostic log file is empty."
msgstr "Die Diagnoseprotokolldatei ist leer."

# X-Translated-Tag: 1765994125
#: admin/cerber-admin-settings.php:2884
msgid "The entered value is not allowed for the Custom login URL field. Please specify a different one."
msgstr "Der eingegebene Wert ist für das Feld „Benutzerdefinierte Anmelde-URL“ nicht zulässig. Bitte einen anderen Wert angeben."

#: admin/cerber-admin.php:836
msgid "The file has been deleted from the quarantine."
msgstr "Die Datei wurde aus der Quarantäne gelöscht."

#: admin/cerber-admin.php:851
msgid "The file has been restored to its original location."
msgstr "Die Datei wurde an ihrem ursprünglichen Speicherort wiederhergestellt."

#: admin/cerber-admin.php:262
msgid "The file is being uploaded, please wait"
msgstr "Datei wird hochgeladen, bitte warten"

# X-Translated-Tag: 1765119697
#. %s is the uploaded file name.
#: cerber-scanner.php:4832
msgid "The file you have uploaded (%s) cannot be used."
msgstr "Die hochgeladene Datei (%s) kann nicht verwendet werden."

# X-Translated-Tag: 1775606138
#: includes/CRB_Issue_Monitor.php:755
#, php-format
msgid "The following <strong>cURL</strong> PHP functions are not available on this server: %s. They are required for downloading security updates from the cloud. Please check the <samp>disable_functions</samp> directive in <samp>php.ini</samp> or ask your hosting provider to enable full cURL support in PHP."
msgstr "Die folgenden &lt;strong&gt;cURL&lt;/strong&gt;-PHP-Funktionen sind auf diesem Server nicht verfügbar: %s. Sie werden benötigt, um Sicherheitsupdates aus der Cloud herunterzuladen. Bitte die Direktive &lt;samp&gt;disable_functions&lt;/samp&gt; in der &lt;samp&gt;php.ini&lt;/samp&gt; prüfen oder den Hosting-Anbieter bitten, vollständige cURL-Unterstützung in PHP zu aktivieren."

#: admin/cerber-admin-settings.php:3572
msgid "The following settings have been set to their minimum acceptable values."
msgstr "Die folgenden Einstellungen wurden auf ihre minimal zulässigen Werte gesetzt."

#: admin/cerber-admin-settings.php:2045
msgid "The full access mode requires the PRO version of WP Cerber"
msgstr "Der Vollzugriffsmodus erfordert die PRO-Version von WP Cerber"

# X-Translated-Tag: 1770757012
#: includes/CRB_Issue_Monitor.php:769
msgid "The installed <strong>cURL</strong> library does not support <strong>SSL/TLS</strong> encryption. It is required for downloading security updates from the cloud. Ask your hosting provider to enable SSL/TLS support in the cURL library."
msgstr "Die installierte &lt;strong&gt;cURL&lt;/strong&gt;-Bibliothek unterstützt keine &lt;strong&gt;SSL/TLS&lt;/strong&gt;-Verschlüsselung. Diese wird benötigt, um Sicherheitsupdates aus der Cloud herunterzuladen. Wenden Sie sich an den Hosting-Anbieter, damit SSL/TLS-Unterstützung in der cURL-Bibliothek aktiviert wird."

# X-Translated-Tag: 1781128292
#: admin/cerber-users.php:1149
msgid "The IP address used in the last failed login attempt is locked out"
msgstr "Die IP-Adresse des letzten fehlgeschlagenen Anmeldeversuchs ist gesperrt"

#: admin/cerber-dashboard.php:6554
msgid "The IP address you are trying to add is already in the list"
msgstr "Die hinzuzufügende IP-Adresse ist bereits in der Liste"

#: admin/cerber-users.php:1169
msgid "The last attempt to log in was denied due to the following reason"
msgstr "Der letzte Anmeldeversuch wurde aus folgendem Grund abgelehnt"

# X-Translated-Tag: 1765119694
#. Here %s is the date.
#: cerber-toolbox.php:576
msgid "The last update was at %s"
msgstr "Die letzte Aktualisierung war um %s"

# X-Translated-Tag: 1780008290
#: admin/cerber-dashboard.php:1119
msgid "The license key has been removed."
msgstr "Der Lizenzschlüssel wurde entfernt."

# X-Translated-Tag: 1780008291
#: admin/cerber-dashboard.php:1126
msgid "The license key you entered is not valid. A license key must be exactly %d characters long."
msgstr "Der eingegebene Lizenzschlüssel ist ungültig. Ein Lizenzschlüssel muss genau %d Zeichen lang sein."

#: admin/cerber-admin.php:874
msgid "The list is empty."
msgstr "Die Liste ist leer."

#: admin/cerber-tools.php:1242
msgid "The log file has not been created yet."
msgstr "Die Protokolldatei wurde noch nicht erstellt."

# X-Translated-Tag: 1765119681
#. Here %s is an email address.
#: cerber-load.php:1402
msgid "The password you entered for the email address %s is incorrect."
msgstr "Das eingegebene Passwort für die E-Mail-Adresse %s ist falsch."

# X-Translated-Tag: 1765119682
#. Here %s is a user login.
#: cerber-load.php:1397
msgid "The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "Das eingegebene Passwort für den Benutzernamen %s ist falsch."

#: admin/cerber-admin-settings.php:3015
msgid "The Pushbullet token is valid. You can select devices to receive notifications."
msgstr "Das Pushbullet-Token ist gültig. Geräte für den Empfang von Benachrichtigungen können ausgewählt werden."

# X-Translated-Tag: 1775606139
#. %s is an invalid REGEX pattern.
#: admin/cerber-admin-settings.php:3903
#, php-format
msgid "The REGEX pattern %s is not valid."
msgstr "Das REGEX-Muster %s ist ungültig."

#: admin/cerber-admin-settings.php:276
msgid "The reverse proxy mode has not been enabled. No valid proxy headers found."
msgstr "Der Reverse-Proxy-Modus ist nicht aktiviert. Es wurden keine gültigen Proxy-Header gefunden."

#: cerber-scanner.php:2144
msgid "The scan has finished"
msgstr "Der Scan ist abgeschlossen"

#: cerber-scanner.php:2145
msgid "The scan has finished. Please review the results."
msgstr "Der Scan ist abgeschlossen. Bitte Ergebnisse prüfen."

#: cerber-scanner.php:4604
msgid "The scan is completed"
msgstr "Scan abgeschlossen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1598
msgid "The scanner automatically scans the website, removes malware and sends email reports with the results of a scan"
msgstr "Der Scanner durchsucht die Website automatisch, entfernt Malware und sendet E-Mail-Berichte mit den Scanergebnissen."

# X-Translated-Tag: 1765119653
#. %s is the name of the plugin, theme, or WordPress core.
#: cerber-scanner.php:3291
msgid "The scanner identifies this file as missing based on the integrity data (checksums) provided by the developer of %s."
msgstr "Der Scanner erkennt diese Datei als fehlend anhand der Integritätsdaten (Prüfsummen), die vom Entwickler von %s bereitgestellt wurden."

#: admin/cerber-admin-settings.php:1500
msgid "The scanner monitors file changes, verifies the integrity of WordPress, plugins, and themes, and detects malware"
msgstr "Der Scanner überwacht Dateiänderungen, prüft die Integrität von WordPress, Plugins und Themes und erkennt Malware"

# X-Translated-Tag: 1765994127
#: cerber-scanner.php:3272
msgid "The scanner recognized this file as \"ownerless\" or \"not bundled\" because it does not belong to any known part of the website and should not be here."
msgstr "Der Scanner hat diese Datei als „herrenlos“ bzw. „nicht zugeordnet“ erkannt, da sie zu keinem bekannten Bestandteil der Website gehört und sich nicht hier befinden sollte."

#: admin/cerber-admin-settings.php:3045
msgid "The scanner schedule has been updated"
msgstr "Der Scanner-Zeitplan wurde aktualisiert"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:705
msgid "The website has been added successfully"
msgstr "Die Website wurde erfolgreich hinzugefügt"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:695
msgid "The website you are trying to add is already in the list"
msgstr "Die Website, die hinzugefügt werden soll, ist bereits in der Liste"

# X-Translated-Tag: 1770757014
#: includes/CRB_Issue_Monitor.php:525
msgid "The WordPress <samp>AUTOMATIC_UPDATER_DISABLED</samp> constant is defined."
msgstr "Die WordPress-Konstante &lt;samp&gt;AUTOMATIC_UPDATER_DISABLED&lt;/samp&gt; ist definiert."

#: includes/CRB_Messaging.php:199
msgid "The WP Cerber Security plugin has been deactivated"
msgstr "Das Plugin „WP Cerber Security“ wurde deaktiviert"

#: includes/CRB_Messaging.php:226
msgid "The WP Cerber Security plugin is now active"
msgstr "Das WP-Cerber-Sicherheitsplugin ist jetzt aktiv"

#: admin/cerber-admin.php:705
msgid "There are no files in the quarantine at the moment."
msgstr "Derzeit befinden sich keine Dateien in der Quarantäne."

#: cerber-toolbox.php:135
msgid "There is an update to the plugin installed on your website."
msgstr "Für das auf der Website installierte Plugin ist ein Update verfügbar."

#: admin/cerber-dashboard.php:6044
#: admin/cerber-dashboard.php:6688
msgid "These features are available in the professional version of WP Cerber."
msgstr "Diese Funktionen sind in der Professional-Version von WP Cerber verfügbar."

# X-Translated-Tag: 1765119679
#. Here %s is the name of the software.
#: admin/cerber-users.php:177
msgid "These features are provided by %s"
msgstr "Diese Funktionen werden von %s bereitgestellt"

#: admin/cerber-admin-settings.php:936
msgid "These features help your organization to be in compliance with personal data protection laws"
msgstr "Diese Funktionen unterstützen die Organisation bei der Einhaltung von Datenschutzgesetzen."

#: cerber-scanner.php:2139
msgid "These files have been added to the ignore list"
msgstr "Diese Dateien wurden zur Ignorierliste hinzugefügt"

#: cerber-scanner.php:2135
msgid "These files have been moved to the quarantine"
msgstr "Diese Dateien wurden in die Quarantäne verschoben"

# X-Translated-Tag: 1765994128
#: admin/cerber-admin-settings.php:1732
msgid "These files will never be deleted during automatic cleanup. Be careful about configuring these settings. Improper configuration may lead to failure to delete malicious files."
msgstr "Diese Dateien werden bei der automatischen Bereinigung niemals gelöscht. Seien Sie vorsichtig bei der Konfiguration dieser Einstellungen. Eine falsche Konfiguration kann dazu führen, dass schädliche Dateien nicht gelöscht werden."

#: admin/cerber-admin-settings.php:1658
msgid "These policies are automatically enforced at the end of every scan based on its results. All affected files are moved to the quarantine."
msgstr "Diese Richtlinien werden am Ende jedes Scans automatisch anhand der Ergebnisse durchgesetzt. Alle betroffenen Dateien werden in die Quarantäne verschoben."

# X-Translated-Tag: 1781128293
#: admin/cerber-admin-settings.php:508
msgid "These restrictions do not apply to IP addresses in the Allowed IP Access List"
msgstr "Diese Einschränkungen gelten nicht für IP-Adressen in der Liste der zulässigen IP-Zugriffe."

#: admin/cerber-admin-settings.php:809
msgid "These rules apply to the user login process. Use them to control how users sign in and to protect your website from unauthorized access."
msgstr "Diese Regeln gelten für den Benutzeranmeldeprozess. Verwenden Sie sie, um zu steuern, wie sich Benutzer anmelden, und um die Website vor unbefugtem Zugriff zu schützen."

#: admin/cerber-admin-settings.php:751
msgid "These rules control the user registration process. Use them to restrict who can register based on your security requirements and preferences."
msgstr "Diese Regeln steuern den Benutzerregistrierungsprozess. Verwenden Sie sie, um zu beschränken, wer sich entsprechend den Sicherheitsanforderungen und Präferenzen registrieren kann."

#: admin/cerber-admin-settings.php:711
msgid "These security measures prevent malware injection by blocking unauthorized changes to vital WordPress settings."
msgstr "Diese Sicherheitsmaßnahmen verhindern Malware-Einschleusungen, indem sie unbefugte Änderungen an wichtigen WordPress-Einstellungen blockieren."

#: admin/cerber-admin-settings.php:673
msgid "These security measures prevent site takeovers by blocking unauthorized creation of new user roles and escalation of role capabilities."
msgstr "Diese Sicherheitsmaßnahmen verhindern die Übernahme der Website, indem sie die unbefugte Erstellung neuer Benutzerrollen und die Ausweitung von Rollenberechtigungen blockieren."

#: admin/cerber-admin-settings.php:631
msgid "These security measures protect against site takeovers by preventing creation of unauthorized administrator accounts and escalation of user privileges."
msgstr "Diese Sicherheitsmaßnahmen schützen vor der Übernahme der Website, indem sie die Erstellung unbefugter Administratorkonten und die Eskalation von Benutzerrechten verhindern."

#: admin/cerber-admin-settings.php:1825
msgid "These settings enable you to fine-tune the behavior of anti-spam algorithms and avoid false positives"
msgstr "Diese Einstellungen ermöglichen eine Feinabstimmung des Verhaltens der Anti-Spam-Algorithmen und helfen, Fehlalarme zu vermeiden."

# X-Translated-Tag: 1770757015
#: admin/cerber-admin-settings.php:222
msgid "This feature requires WordPress permalinks to be enabled. Set the Permalink structure to any option other than Plain in the WordPress settings."
msgstr "Für diese Funktion müssen WordPress-Permalinks aktiviert sein. In den WordPress-Einstellungen eine andere Permalink-Struktur als „Einfach“ auswählen."

#: cerber-scanner.php:3271
msgid "This file contains executable code and may contain obfuscated malware. If this file is a part of a theme or a plugin, it must be located in the theme or the plugin folder. No exception, no excuses."
msgstr "Diese Datei enthält ausführbaren Code und möglicherweise verschleierte Malware. Wenn diese Datei Teil eines Themes oder Plugins ist, muss sie sich im Theme- bzw. Plugin-Ordner befinden. Keine Ausnahmen, keine Ausreden."

#: cerber-scanner.php:3289
msgid "This file is missing. It's been deleted or it's not been installed."
msgstr "Diese Datei fehlt. Sie wurde gelöscht oder nicht installiert."

#. This is a risk level.
#: cerber-scanner.php:2027
msgctxt "This is a risk level."
msgid "High"
msgstr "Hoch"

#. This is a risk level.
#: cerber-scanner.php:2023
msgctxt "This is a risk level."
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"

#. This is a risk level.
#: cerber-scanner.php:2025
msgctxt "This is a risk level."
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"

#: admin/cerber-admin-settings.php:895
msgid "This message appears above the login form. Use it to explain why login is required or to give additional instructions to users."
msgstr "Diese Nachricht wird oberhalb des Anmeldeformulars angezeigt. Verwenden Sie sie, um zu erklären, warum eine Anmeldung erforderlich ist, oder um zusätzliche Hinweise zu geben."

# X-Translated-Tag: 1765994129
#. %s is the plugin name and version.
#: includes/CRB_Messaging.php:324
#, php-format
msgid "This message was created by %s"
msgstr "Diese Nachricht wurde von %s erstellt"

#: admin/cerber-admin-settings.php:789
msgid "This optional message is shown if a user's email address is not allowed for registration"
msgstr "Diese optionale Meldung wird angezeigt, wenn eine E‑Mail‑Adresse für die Registrierung nicht zugelassen ist"

# X-Translated-Tag: 1781128294
#: admin/cerber-admin-settings.php:800
msgid "This optional message is shown if a user's IP address is not on the Allowed IP Access List"
msgstr "Diese optionale Meldung wird angezeigt, wenn die IP-Adresse eines Benutzers nicht in der Liste der zulässigen IP-Adressen enthalten ist."

#: cerber-scanner.php:2143
msgid "This scan report was generated by the previous version of WP Cerber. Please run a new scan to get consistent and accurate results."
msgstr "Dieser Scanbericht wurde von der vorherigen Version von WP Cerber erstellt. Bitte einen neuen Scan ausführen, um konsistente und genaue Ergebnisse zu erhalten."

#: admin/cerber-admin.php:526
msgid "This type of file is not supported. Please upload a ZIP archive."
msgstr "Dieser Dateityp wird nicht unterstützt. Bitte eine ZIP-Datei hochladen."

#: cerber-toolbox.php:131
msgid "This update has not been tested with your version of WordPress"
msgstr "Dieses Update wurde nicht mit dieser WordPress-Version getestet"

# X-Translated-Tag: 1765994130
#. Here %s is a version number like 6.1
#: cerber-toolbox.php:126
#, php-format
msgid "This update requires PHP version %1$s or higher, you have %2$s"
msgstr "Dieses Update erfordert PHP-Version %1$s oder höher, vorhanden ist %2$s"

# X-Translated-Tag: 1765994132
#. Here %s is a version number like 6.1
#: cerber-toolbox.php:120
#, php-format
msgid "This update requires WordPress version %1$s or higher, you have %2$s"
msgstr "Dieses Update erfordert WordPress-Version %1$s oder höher, verbleibend: %2$s"

#: cerber-2fa.php:567
msgid "This verification PIN code is expired. We have just sent a new one to your email."
msgstr "Dieser Bestätigungs-PIN-Code ist abgelaufen. Ein neuer Code wurde soeben an die E-Mail-Adresse gesendet."

#: nexus/cerber-nexus.php:64
msgid "This website can be managed from a main website"
msgstr "Diese Website kann über eine Hauptwebsite verwaltet werden"

#: nexus/cerber-nexus.php:258
msgid "This website is set as a main website."
msgstr "Diese Website ist als Hauptwebsite festgelegt."

#: nexus/cerber-nexus.php:262
msgid "This website is set as a managed website."
msgstr "Diese Website ist als verwaltete Website festgelegt."

#: admin/cerber-admin-settings.php:2966
msgid "To avoid false positives and get better anti-spam performance, please clear the plugin cache."
msgstr "Um Fehlalarme zu vermeiden und die Anti-Spam-Leistung zu verbessern, bitte den Plugin-Cache leeren."

#: includes/CRB_Messaging.php:250
msgid "To change reporting settings visit"
msgstr "Zum Ändern der Berichtseinstellungen besuchen"

# X-Translated-Tag: 1765994133
#. %s is the URL to delete the alert.
#: cerber-activity.php:416
#: includes/CRB_Activity.php:416
#, php-format
msgid "To delete the alert, click here: %s"
msgstr "Zum Löschen der Warnung hier klicken: %s"

#: nexus/cerber-nexus.php:140
msgid "To disable remote management and revoke the token, click here:"
msgstr "Um die Remoteverwaltung zu deaktivieren und das Token zu widerrufen, hier klicken:"

# X-Translated-Tag: 1770757016
#: includes/CRB_Issue_Monitor.php:504
msgid "To enable WP Cerber updates, add <strong>downloads.wpcerber.com</strong> to the <samp>WP_ACCESSIBLE_HOSTS</samp> constant"
msgstr "Um WP-Cerber-Updates zu aktivieren, &lt;strong&gt;downloads.wpcerber.com&lt;/strong&gt; zur Konstante &lt;samp&gt;WP_ACCESSIBLE_HOSTS&lt;/samp&gt; hinzufügen"

# X-Translated-Tag: 1770757017
#: includes/CRB_Issue_Monitor.php:497
msgid "To enable WP Cerber updates, add the <samp>WP_ACCESSIBLE_HOSTS</samp> constant defined as \"downloads.wpcerber.com\" to your <samp>wp-config.php</samp> file"
msgstr "Um WP-Cerber-Updates zu aktivieren, die Konstante &lt;samp&gt;WP_ACCESSIBLE_HOSTS&lt;/samp&gt; mit dem Wert „downloads.wpcerber.com“ in der Datei &lt;samp&gt;wp-config.php&lt;/samp&gt; hinzufügen."

# X-Translated-Tag: 1765119669
#. %d is the number of days activity log entries will be kept.
#: admin/cerber-admin-settings.php:1234
msgid "To generate complete reports, activity log entries will be kept for %d days."
msgstr "Um vollständige Berichte zu erstellen, werden Aktivitätsprotokolleinträge für %d Tage aufbewahrt."

#: admin/cerber-tools.php:55
msgid "To get the most out of WP Cerber, follow these steps:"
msgstr "Um WP Cerber optimal zu nutzen, diese Schritte ausführen:"

#: nexus/cerber-nexus.php:136
msgid "To grant access to this website, install this token on the main website. Keep the token secret."
msgstr "Um Zugriff auf diese Website zu gewähren, installieren Sie dieses Token auf der Hauptwebsite. Das Token muss geheim bleiben."

# X-Translated-Tag: 1765119687
#. 'selected countries' refers to a list of countries. 'to' is the marker of an infinitive verb, e.g., "to use it". Placeholder %s will be replaced by an action/operation, such as "Submit forms".
#: admin/cerber-dashboard.php:5322
msgctxt "to is a marker of infinitive, e.g. \"to use it\""
msgid "Only selected countries are permitted to %s. All others are not."
msgstr "Nur ausgewählte Länder dürfen %s. Alle anderen nicht."

# X-Translated-Tag: 1765119688
#. 'selected countries' refers to a list of countries. 'to' is the marker of an infinitive verb, e.g., "to use it". Placeholder %s will be replaced by an action/operation, such as "Submit forms".
#: admin/cerber-dashboard.php:5328
msgctxt "to is a marker of infinitive, e.g. \"to use it\""
msgid "Selected countries are not permitted to %s. All others are allowed to."
msgstr "Ausgewählte Länder sind nicht berechtigt, %s zu verwenden. Alle anderen sind dazu berechtigt."

#: includes/CRB_Messaging.php:262
msgid "To modify your reporting settings, navigate to:"
msgstr "Zum Ändern der Berichtseinstellungen navigieren zu:"

#: nexus/cerber-nexus.php:73
msgid "To proceed, please select the mode for this website"
msgstr "Zum Fortfahren bitte den Modus für diese Website auswählen"

# X-Translated-Tag: 1765119637
#. %s is the name of the plugin or theme.
#: cerber-scanner.php:3280
msgid "To solve this issue you have to reinstall %s or update it to the latest version."
msgstr "Um dieses Problem zu beheben, %s neu installieren oder auf die neueste Version aktualisieren."

#: includes/CRB_Messaging.php:259
msgid "To view full report, navigate to:"
msgstr "Zum vollständigen Bericht wechseln zu:"

#: cerber-common.php:2674
msgid "Too many erroneous requests"
msgstr "Zu viele fehlerhafte Anfragen"

#: cerber-common.php:2675
msgid "Too many suspicious requests"
msgstr "Zu viele verdächtige Anfragen"

#: admin/cerber-dashboard.php:94
#: admin/cerber-dashboard.php:6303
msgid "Tools"
msgstr "Tools"

#: admin/cerber-admin.php:1222
msgid "Top 10 largest files"
msgstr "Top 10 größte Dateien"

#: admin/cerber-dashboard.php:3213
msgid "Top Offending IP Addresses"
msgstr "Hauptverursachende IP-Adressen"

#: admin/cerber-dashboard.php:2617
#: admin/cerber-users.php:1481
msgid "Traffic"
msgstr "Datenverkehr"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1267
msgid "Traffic Inspection"
msgstr "Datenverkehrsprüfung"

#: admin/cerber-dashboard.php:66
#: admin/cerber-dashboard.php:2579
#: admin/cerber-dashboard.php:6185
msgid "Traffic Inspector"
msgstr "Datenverkehrs-Inspektor"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1268
msgid "Traffic Inspector is a context-aware web application firewall (WAF) that protects your website by recognizing and denying malicious HTTP requests"
msgstr "Traffic Inspector ist eine kontextbezogene Web Application Firewall (WAF), die Websites schützt, indem sie bösartige HTTP-Anfragen erkennt und blockiert."

# X-Translated-Tag: 1770757019
#: includes/CRB_Issue_Monitor.php:607
msgid "Traffic Inspector is disabled. Malicious traffic may reach your site without inspection and filtering. Enable Traffic Inspector to restore firewall protection."
msgstr "Traffic Inspector ist deaktiviert. Schadhaftem Datenverkehr kann Ihre Website ohne Prüfung und Filterung erreichen. Aktivieren Sie Traffic Inspector, um den Firewall-Schutz wiederherzustellen."

#: admin/cerber-admin-settings.php:1365
msgid "Traffic Logging"
msgstr "Datenverkehrsprotokollierung"

# X-Translated-Tag: 1770757020
#: admin/cerber-admin-settings.php:483
msgid "Translations for the selected language will be installed shortly."
msgstr "Übersetzungen für die ausgewählte Sprache werden in Kürze installiert."

#: admin/cerber-admin-settings.php:1872
msgid "Trash spam comments"
msgstr "Spam-Kommentare im Papierkorb"

#: cerber-2fa.php:1024
msgid "Try again"
msgstr "Erneut versuchen"

#: admin/cerber-users.php:45
#: admin/cerber-users.php:659
msgid "Two-Factor Authentication"
msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung"

#: admin/cerber-users.php:663
msgid "Two-factor authentication"
msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung"

#: admin/cerber-users.php:89
msgid "Two-Factor Authentication Email"
msgstr "E-Mail für Zwei-Faktor-Authentifizierung"

#: cerber-common.php:2456
msgid "Two-factor authentication enforced"
msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung erzwungen"

#: cerber-scanner.php:2048
msgid "Unable to check the integrity due to a DB error"
msgstr "Integritätsprüfung aufgrund eines DB-Fehlers nicht möglich"

#: cerber-scanner.php:2045
msgid "Unable to check the integrity of the plugin due to a network error"
msgstr "Integritätsprüfung des Plugins aufgrund eines Netzwerkfehlers nicht möglich"

#: cerber-scanner.php:2047
msgid "Unable to check the integrity of the theme due to a network error"
msgstr "Integritätsprüfung des Themes aufgrund eines Netzwerkfehlers nicht möglich"

#: cerber-scanner.php:2046
msgid "Unable to check the integrity of WordPress files due to a network error"
msgstr "Integritätsprüfung der WordPress-Dateien aufgrund eines Netzwerkfehlers nicht möglich"

# X-Translated-Tag: 1765994134
#. %s is the file path.
#: cerber-common.php:4685
#, php-format
msgid "Unable to copy file: %s"
msgstr "Datei kann nicht kopiert werden: %s"

# X-Translated-Tag: 1765994135
#. %s is the directory path.
#: cerber-common.php:4669
#, php-format
msgid "Unable to create required directory: %s"
msgstr "Erforderliches Verzeichnis kann nicht erstellt werden: %s"

#: cerber-scanner.php:2079
msgid "Unable to delete"
msgstr "Löschen nicht möglich"

# X-Translated-Tag: 1765994136
#. %s is the file path.
#: cerber-common.php:4695
#, php-format
msgid "Unable to delete the file: %s"
msgstr "Datei kann nicht gelöscht werden: %s"

#: cerber-common.php:862
msgid "Unable to detect IP addresses. No HTTP headers containing a valid IP address were detected. Ensure that your proxy server is configured to include the remote IP address in its HTTP headers."
msgstr "IP-Adressen können nicht erkannt werden. Es wurden keine HTTP-Header mit einer gültigen IP-Adresse gefunden. Sicherstellen, dass der Proxy-Server so konfiguriert ist, dass die entfernte IP-Adresse in den HTTP-Headern enthalten ist."

# X-Translated-Tag: 1765994138
#. %s: The value of the CERBER_IP_KEY constant.
#: cerber-common.php:850
#, php-format
msgid "Unable to detect IP addresses. The constant CERBER_IP_KEY you specified is mistyped or contains invalid characters. Currently, it is defined as: \"%s\"."
msgstr "IP-Adressen können nicht erkannt werden. Die angegebene Konstante CERBER_IP_KEY ist falsch geschrieben oder enthält ungültige Zeichen. Derzeit ist sie wie folgt definiert: „%s“."

# X-Translated-Tag: 1765994140
#. %s: The value of the CERBER_IP_KEY constant.
#: cerber-common.php:846
#, php-format
msgid "Unable to detect IP addresses. The defined constant CERBER_IP_KEY cannot be used to retrieve an IP address because the corresponding value does not contain a valid IP address. Ensure that the correct value is specified for this constant. Currently, it is defined as: \"%s\"."
msgstr "IP-Adressen können nicht ermittelt werden. Die definierte Konstante CERBER_IP_KEY kann nicht zur Ermittlung einer IP-Adresse verwendet werden, da der zugehörige Wert keine gültige IP-Adresse enthält. Stellen Sie sicher, dass für diese Konstante der korrekte Wert angegeben ist. Derzeit ist sie definiert als: &quot;%s&quot;."

#: cerber-common.php:869
msgid "Unable to detect IP addresses. This might be because your website is behind a proxy server. If that is the case, enable proxy support in the plugin settings."
msgstr "IP-Adressen können nicht erkannt werden. Möglicherweise befindet sich die Website hinter einem Proxy-Server. In diesem Fall Proxy-Unterstützung in den Plugin-Einstellungen aktivieren."

# X-Translated-Tag: 1770757021
#: cerber-codex.php:79
msgid "Unable to extract plugin data. No valid JSON data found."
msgstr "Plugindaten konnten nicht extrahiert werden. Keine gültigen JSON-Daten gefunden."

# X-Translated-Tag: 1770757022
#: cerber-codex.php:77
msgid "Unable to extract plugin data. No valid plugin data found."
msgstr "Plugindaten können nicht extrahiert werden. Keine gültigen Plugindaten gefunden."

# X-Translated-Tag: 1775606140
#: includes/CRB_Issue_Monitor.php:763
msgid "Unable to initialize the <strong>cURL</strong> library. It is required for downloading security updates from the cloud. Check PHP configuration or contact your hosting provider to verify cURL support."
msgstr "Die Initialisierung der &lt;strong&gt;cURL&lt;/strong&gt;-Bibliothek ist fehlgeschlagen. Sie wird benötigt, um Sicherheitsupdates aus der Cloud herunterzuladen. Bitte PHP-Konfiguration prüfen oder Hosting-Anbieter kontaktieren, um die cURL-Unterstützung zu überprüfen."

#: cerber-scanner.php:2055
#: cerber-scanner.php:5562
msgid "Unable to open file"
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden"

# X-Translated-Tag: 1770757024
#: cerber-codex.php:78
msgid "Unable to parse HTML content. Invalid HTML markup."
msgstr "HTML-Inhalt kann nicht verarbeitet werden. Ungültiges HTML-Markup."

# X-Translated-Tag: 1770757025
#: cerber-codex.php:72
msgid "Unable to proceed due to an invalid plugin slug."
msgstr "Fortfahren nicht möglich, da der Plugin-Slug ungültig ist."

#: cerber-scanner.php:2054
msgid "Unable to process file"
msgstr "Datei kann nicht verarbeitet werden"

#: cerber-scanner.php:2081
msgid "Unable to recover"
msgstr "Wiederherstellung nicht möglich"

#: admin/cerber-dashboard.php:948
msgid "Unable to send a message"
msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden"

#: admin/cerber-admin-settings.php:3048
msgid "Unable to update the scanner schedule"
msgstr "Scanner-Zeitplan kann nicht aktualisiert werden"

#: cerber-scanner.php:2170
msgid "Unattended files"
msgstr "Unbeaufsichtigte Dateien"

#: cerber-scanner.php:2062
msgid "Unattended suspicious file"
msgstr "Unbeaufsichtigte verdächtige Datei"

#: cerber-common.php:2487
msgid "Unauthorized access denied"
msgstr "Unbefugter Zugriff verweigert"

#: cerber-common.php:2694
#: cerber-lab.php:768
#: nexus/cerber-nexus-list.php:335
#: nexus/cerber-nexus-manager.php:1500
#: admin/cerber-dashboard.php:600
#: admin/cerber-dashboard.php:623
#: admin/cerber-traffic-screen.php:213
#: includes/cerber-geo.php:315
#: includes/cerber-geo.php:323
#: includes/User_Agent_Parser.php:206
#: includes/CRB_Messaging.php:203
#: includes/CRB_User_Agent_Parser.php:206
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"

#: admin/cerber-dashboard.php:825
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"

# X-Translated-Tag: 1765994141
#. %s is the platform name (e.g. Linux)
#: includes/User_Agent_Parser.php:203
#: includes/CRB_User_Agent_Parser.php:203
#, php-format
msgid "Unknown Browser on %s"
msgstr "Unbekannter Browser auf %s"

# X-Translated-Tag: 1765994142
#. %1$d is the label ID, %2$s is the label type.
#: cerber-common.php:2546
#, php-format
msgid "Unknown label (%1$d/%2$s)"
msgstr "Unbekanntes Label (%1$d/%2$s)"

#: admin/cerber-users.php:625
msgid "unlimited"
msgstr "unbegrenzt"

# X-Translated-Tag: 1781128295
#. Control button label. Unlock means lifting the active lockout for an IP address.
#: admin/cerber-dashboard.php:261
msgid "Unlock"
msgstr "Sperre aufheben"

#: includes/CRB_Messaging.php:169
msgid "unspecified"
msgstr "nicht angegeben"

#: cerber-scanner.php:2171
msgid "Unwanted extensions"
msgstr "Unerwünschte Erweiterungen"

#: cerber-scanner.php:2069
msgid "Unwanted file extension"
msgstr "Unerwünschte Dateierweiterung"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1548
msgid "Unwanted file extensions"
msgstr "Unerwünschte Dateierweiterungen"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:51
msgid "Updates"
msgstr "Updates"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:119
msgid "Upgrade all active plugins"
msgstr "Alle aktiven Plugins aktualisieren"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:118
msgid "Upgrade WP Cerber"
msgstr "WP Cerber aktualisieren"

#: admin/cerber-tools.php:51
msgid "Upload File"
msgstr "Datei hochladen"

#: admin/cerber-admin.php:259
msgid "Upload file"
msgstr "Datei hochladen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:310
msgid "Use 404 template from the active theme"
msgstr "404-Vorlage des aktiven Themes verwenden"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1739
msgid "Use absolute or relative to the home directory paths. One directory per line."
msgstr "Absolute oder relativ zum Home-Verzeichnis angegebene Pfade verwenden. Ein Verzeichnis pro Zeile."

#: admin/cerber-admin-settings.php:1751
msgid "Use comma to separate items."
msgstr "Elemente durch Komma trennen."

#: admin/cerber-admin-settings.php:1695
#: admin/cerber-admin-settings.php:1707
msgid "Use comma to separate multiple extensions"
msgstr "Mehrere Erweiterungen durch Komma trennen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:986
#: admin/cerber-admin-settings.php:1421
msgid "Use comma to specify multiple values"
msgstr "Mehrere Werte durch Komma trennen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1788
msgid "Use custom URL for the WordPress comment form"
msgstr "Benutzerdefinierte URL für das WordPress-Kommentarformular verwenden"

#: admin/cerber-users.php:649
msgid "Use global policies"
msgstr "Globale Richtlinien verwenden"

#: admin/cerber-admin-settings.php:454
msgid "Use ISO 8601 date format for CSV export files"
msgstr "ISO-8601-Datumsformat für CSV-Exportdateien verwenden"

# X-Translated-Tag: 1781128296
#: admin/cerber-admin-settings.php:1282
msgid "Use less restrictive security filters for IP addresses in the Allowed IP Access List"
msgstr "Weniger restriktive Sicherheitsfilter für IP-Adressen in der Liste der erlaubten IP-Zugriffe verwenden"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1829
msgid "Use less strict spam filtering for AJAX form submissions. May increase spam risk slightly."
msgstr "Weniger strenge Spam-Filterung für AJAX-Formularübermittlungen verwenden. Kann das Spam-Risiko leicht erhöhen."

#: admin/cerber-admin-settings.php:1989
msgid "Use my language"
msgstr "Eigene Sprache verwenden"

#: admin/cerber-admin-settings.php:325
msgid "Use proxy server for outgoing network connections"
msgstr "Proxyserver für ausgehende Netzwerkverbindungen verwenden"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1995
msgid "Use proxy server to connect to managed websites"
msgstr "Proxyserver zum Verbinden mit verwalteten Websites verwenden"

#: admin/cerber-dashboard.php:5357
msgid "Use REST API"
msgstr "REST-API verwenden"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1063
msgid "Use SMTP"
msgstr "SMTP verwenden"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1064
msgid "Use SMTP server to send emails"
msgstr "SMTP-Server zum Versenden von E-Mails verwenden"

# X-Translated-Tag: 1781128297
#: admin/cerber-admin-settings.php:177
#: admin/cerber-admin-settings.php:663
#: admin/cerber-admin-settings.php:701
#: admin/cerber-admin-settings.php:740
#: admin/cerber-admin-settings.php:1281
#: admin/cerber-admin-settings.php:1838
#: admin/cerber-admin-settings.php:1946
msgid "Use the Allowed IP Access List"
msgstr "Zugelassene IP-Zugriffsliste verwenden"

#: admin/cerber-admin-settings.php:324
#: admin/cerber-admin-settings.php:1994
msgid "Use WordPress proxy settings"
msgstr "WordPress-Proxy-Einstellungen verwenden"

#: admin/cerber-admin-settings.php:332
msgid "Use WP Cerber's plugin repository"
msgstr "WP Cerber-Plugin-Repository verwenden"

#: admin/cerber-dashboard.php:5356
msgid "Use XML-RPC"
msgstr "XML-RPC verwenden"

#: admin/cerber-users.php:1268
msgid "User"
msgstr "Benutzer"

#: admin/cerber-dashboard.php:2572
msgid "user"
msgid_plural "users"
msgstr[0] "Benutzer"
msgstr[1] "Benutzer"

#: admin/cerber-admin-settings.php:629
msgid "User accounts protection"
msgstr "Schutz von Benutzerkonten"

#: cerber-common.php:2451
msgid "User activated"
msgstr "Benutzer aktiviert"

#: admin/cerber-users.php:1438
msgid "User Activity"
msgstr "Benutzeraktivität"

#: admin/cerber-traffic-screen.php:339
msgid "User Agent"
msgstr "User-Agent"

#: cerber-common.php:2441
msgid "User application password created"
msgstr "Anwendungspasswort erstellt"

# X-Translated-Tag: 1765119657
#. Here %s is the name of a website administrator who created the password.
#: cerber-common.php:2443
msgid "User application password created by %s"
msgstr "Anwendungspasswort des Benutzers erstellt von %s"

#: cerber-common.php:2446
msgid "User application password deleted"
msgstr "Anwendungspasswort des Benutzers gelöscht"

# X-Translated-Tag: 1765119658
#. Here %s is the name of a website administrator who deleted the password.
#: cerber-common.php:2448
msgid "User application password deleted by %s"
msgstr "Anwendungspasswort des Benutzers gelöscht von %s"

#: cerber-common.php:2440
msgid "User application password updated"
msgstr "Anwendungspasswort des Benutzers aktualisiert"

#: admin/cerber-admin-settings.php:808
msgid "User Authentication"
msgstr "Benutzerauthentifizierung"

#: cerber-common.php:2482
msgid "User blocked by administrator"
msgstr "Benutzer durch Administrator gesperrt"

#: cerber-common.php:2369
msgid "User created"
msgstr "Benutzer erstellt"

# X-Translated-Tag: 1765119659
#. Here %s is the name of a website administrator who created the user.
#: cerber-common.php:2371
msgid "User created by %s"
msgstr "Benutzer erstellt von %s"

#: cerber-common.php:2431
msgid "User creation denied"
msgstr "Benutzererstellung abgelehnt"

#: cerber-common.php:2373
msgid "User deleted"
msgstr "Benutzer gelöscht"

# X-Translated-Tag: 1765119660
#. Here %s is the name of a website administrator who deleted the user.
#: cerber-common.php:2375
msgid "User deleted by %s"
msgstr "Benutzer von %s gelöscht"

#: cerber-common.php:2491
msgid "User has reached the allowed number of concurrent sessions"
msgstr "Zulässige Anzahl gleichzeitiger Sitzungen erreicht"

#: admin/cerber-dashboard.php:1287
#: admin/cerber-dashboard.php:5507
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"

#: admin/cerber-dashboard.php:4415
msgid "User is blocked"
msgstr "Benutzer ist blockiert"

# X-Translated-Tag: 1765994143
#. %s is the specific reason why the user cannot log in.
#: admin/cerber-users.php:1198
#, php-format
msgid "User is not allowed to log in - %s"
msgstr "Benutzer darf sich nicht anmelden – %s"

#: admin/cerber-users.php:129
#: admin/cerber-users.php:135
msgid "User is not permitted to log into the website"
msgstr "Benutzer darf sich nicht auf der Website anmelden"

#: admin/cerber-dashboard.php:1286
msgid "User login"
msgstr "Benutzeranmeldung"

#: admin/cerber-users.php:146
msgid "User Message"
msgstr "Benutzernachricht"

#: admin/cerber-admin-settings.php:788
#: admin/cerber-admin-settings.php:799
msgid "User message"
msgstr "Benutzernachricht"

#: cerber-common.php:2435
msgid "User metadata update denied"
msgstr "Aktualisierung der Benutzermetadaten abgelehnt"

#: admin/cerber-dashboard.php:76
#: admin/cerber-dashboard.php:6211
msgid "User Policies"
msgstr "Benutzerrichtlinien"

#: cerber-common.php:2372
msgid "User registered"
msgstr "Benutzer registriert"

#: admin/cerber-admin-settings.php:750
msgid "User registration"
msgstr "Benutzerregistrierung"

#: admin/cerber-dashboard.php:5239
msgid "User registration is disabled in the General WordPress Settings."
msgstr "Benutzerregistrierung ist in den allgemeinen WordPress-Einstellungen deaktiviert."

#: admin/cerber-admin-settings.php:648
msgid "User registrations are limited to these roles"
msgstr "Benutzerregistrierungen sind auf diese Rollen beschränkt"

#: cerber-common.php:2485
msgid "User role is not allowed"
msgstr "Benutzerrolle nicht zulässig"

#: admin/cerber-admin-settings.php:672
msgid "User roles protection"
msgstr "Schutz der Benutzerrollen"

#: cerber-common.php:2432
msgid "User row update denied"
msgstr "Aktualisierung der Benutzerzeile abgelehnt"

#: admin/cerber-admin-settings.php:850
#: admin/cerber-users.php:610
msgid "User session expiration time"
msgstr "Ablaufzeit der Benutzersitzung"

#: cerber-load.php:1977
msgid "User session has been terminated"
msgid_plural "%d user sessions have been terminated"
msgstr[0] "Die Benutzersitzung wurde beendet"
msgstr[1] ""

#: cerber-common.php:2405
msgid "User session terminated"
msgstr "Benutzersitzung beendet"

# X-Translated-Tag: 1765119654
#. Here %s is the name of a website administrator who terminated the session.
#: cerber-common.php:2407
msgid "User session terminated by %s"
msgstr "Benutzersitzung beendet durch %s"

#: admin/cerber-dashboard.php:98
msgid "User Sessions"
msgstr "Benutzersitzungen"

#: cerber-common.php:2529
msgid "User's browser does not match the one used to log in"
msgstr "Browser des Benutzers stimmt nicht mit dem beim Anmelden verwendeten überein"

#: cerber-common.php:2528
msgid "User's IP address does not match the one used to log in"
msgstr "IP-Adresse des Benutzers stimmt nicht mit der beim Anmelden verwendeten überein"

# X-Translated-Tag: 1765994145
#. %s is the user display name.
#: cerber-activity.php:387
#: cerber-activity.php:388
#: includes/CRB_Activity.php:387
#: includes/CRB_Activity.php:388
#, php-format
msgid "User: %s"
msgstr "Benutzer: %s"

#: admin/cerber-dashboard.php:1288
#: admin/cerber-dashboard.php:1718
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"

#: cerber-load.php:2264
msgid "Username is not allowed. Please choose another one."
msgstr "Benutzername nicht zulässig. Bitte einen anderen wählen."

#: cerber-common.php:2483
#: admin/cerber-dashboard.php:4422
msgid "Username is prohibited"
msgstr "Benutzername ist nicht zulässig"

#: admin/cerber-users.php:1140
msgid "username is prohibited"
msgstr "Benutzername ist nicht zulässig"

# X-Translated-Tag: 1765994147
#. %s is the username used for the login attempt.
#: cerber-activity.php:393
#: cerber-activity.php:394
#: includes/CRB_Activity.php:393
#: includes/CRB_Activity.php:394
#, php-format
msgid "Username used: %s"
msgstr "Verwendeter Benutzername: %s"

# X-Translated-Tag: 1765994148
#: admin/cerber-admin-settings.php:833
msgid "Usernames from this list are not allowed to log in or register. Use comma to separate usernames. To specify a REGEX pattern wrap a pattern in two forward slashes."
msgstr "Benutzernamen aus dieser Liste dürfen sich nicht anmelden oder registrieren. Trennen Sie Benutzernamen durch Kommas. Um ein REGEX-Muster anzugeben, setzen Sie das Muster zwischen zwei Schrägstriche."

#: admin/cerber-dashboard.php:1449
#: admin/cerber-traffic-screen.php:263
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"

#: admin/cerber-admin-settings.php:691
msgid "Users with these roles are permitted to add new roles"
msgstr "Benutzer mit diesen Rollen dürfen neue Rollen hinzufügen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:729
msgid "Users with these roles are permitted to change protected settings"
msgstr "Benutzer mit diesen Rollen dürfen geschützte Einstellungen ändern"

#: admin/cerber-admin-settings.php:696
msgid "Users with these roles are permitted to change role capabilities"
msgstr "Benutzern mit diesen Rollen ist das Ändern von Rollenberechtigungen erlaubt"

#: admin/cerber-admin-settings.php:658
msgid "Users with these roles are permitted to change sensitive user data"
msgstr "Benutzer mit diesen Rollen dürfen sensible Benutzerdaten ändern"

#: admin/cerber-admin-settings.php:653
msgid "Users with these roles are permitted to create new accounts"
msgstr "Benutzer mit diesen Rollen dürfen neue Konten erstellen"

#: admin/cerber-dashboard.php:3277
msgid "Users' Activity"
msgstr "Benutzeraktivität"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1009
#: admin/cerber-admin-settings.php:1168
msgid "Verbose"
msgstr "Ausführlich"

#: cerber-scanner.php:2037
#: cerber-scanner.php:2110
msgid "Verified"
msgstr "Verifiziert"

#: cerber-2fa.php:1051
msgid "Verify"
msgstr "Überprüfen"

#: cerber-2fa.php:1043
msgid "Verify it's you"
msgstr "Identität bestätigen"

#: cerber-scanner.php:4594
msgid "Verifying the integrity of the plugins"
msgstr "Integrität der Plugins wird überprüft"

#: cerber-scanner.php:4596
msgid "Verifying the integrity of the themes"
msgstr "Integrität der Themes wird überprüft"

#: cerber-scanner.php:4592
msgid "Verifying the integrity of WordPress"
msgstr "Integrität von WordPress wird überprüft"

#: admin/cerber-dashboard.php:341
#: admin/cerber-dashboard.php:349
#: admin/cerber-dashboard.php:363
#: admin/cerber-dashboard.php:3635
#: admin/cerber-dashboard.php:4428
msgid "View Activity"
msgstr "Aktivität anzeigen"

# X-Translated-Tag: 1765994150
#. %s is the URL to view activity for the IP.
#: includes/CRB_Messaging.php:186
#, php-format
msgid "View activity for this IP: %s"
msgstr "Aktivität für diese IP anzeigen: %s"

# X-Translated-Tag: 1765994151
#. %s is the URL to view activity in the Dashboard.
#: cerber-activity.php:414
#: includes/CRB_Messaging.php:145
#: includes/CRB_Activity.php:414
#, php-format
msgid "View activity in the Dashboard: %s"
msgstr "Aktivität im Dashboard anzeigen: %s"

#: admin/cerber-dashboard.php:1416
#: admin/cerber-dashboard.php:1427
#: admin/cerber-dashboard.php:1440
#: admin/cerber-dashboard.php:3225
#: admin/cerber-dashboard.php:3251
#: admin/cerber-dashboard.php:3346
#: admin/cerber-traffic-screen.php:260
msgid "View all"
msgstr "Alle anzeigen"

#: admin/cerber-dashboard.php:2566
#: admin/cerber-dashboard.php:2567
msgid "view all"
msgstr "Alle anzeigen"

#: admin/kb/cerber-azoth.php:334
msgid "View all activity from this IP address"
msgstr "Alle Aktivitäten von dieser IP-Adresse anzeigen"

# X-Translated-Tag: 1765994152
#. %s is the URL to view all lockouts.
#: includes/CRB_Messaging.php:188
#, php-format
msgid "View all lockouts: %s"
msgstr "Alle Sperren anzeigen: %s"

#: admin/cerber-dashboard.php:1781
msgid "View all logged events"
msgstr "Alle protokollierten Ereignisse anzeigen"

#: admin/cerber-traffic-screen.php:742
msgid "View all logged requests"
msgstr "Alle protokollierten Anfragen anzeigen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:615
msgid "View all REST API requests"
msgstr "Alle REST-API-Anfragen anzeigen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1771
msgid "View bot events"
msgstr "Bot-Ereignisse anzeigen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:615
msgid "View denied REST API requests"
msgstr "Abgelehnte REST-API-Anfragen anzeigen"

#: admin/cerber-tools.php:1267
msgid "View log in reverse"
msgstr "Logbuch in umgekehrter Reihenfolge anzeigen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1886
msgid "View reCAPTCHA events"
msgstr "reCAPTCHA-Ereignisse anzeigen"

#: admin/kb/cerber-azoth.php:355
msgid "View recent activity and security-related events for this user"
msgstr "Neueste Aktivitäten und sicherheitsrelevante Ereignisse für diesen Benutzer anzeigen"

#: admin/cerber-dashboard.php:234
#: admin/kb/cerber-azoth.php:331
msgid "View the log of suspicious and malicious activity from this IP address"
msgstr "Protokoll verdächtiger und bösartiger Aktivitäten von dieser IP-Adresse anzeigen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:190
#: admin/cerber-admin-settings.php:191
msgid "View violations in the log"
msgstr "Verstöße im Protokoll anzeigen"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:342
msgid "Vulnerabilities"
msgstr "Schwachstellen"

#: cerber-scanner.php:2111
msgid "Vulnerability"
msgstr "Schwachstelle"

#: cerber-scanner.php:2043
#: cerber-scanner.php:2176
msgid "Vulnerability found"
msgstr "Schwachstelle gefunden"

#: cerber-lab.php:871
msgid "Want to make WP Cerber even more powerful?"
msgstr "WP Cerber noch leistungsstärker machen?"

#: includes/CRB_Issue_Monitor.php:67
msgid "Warning!"
msgstr "Warnung!"

#: admin/cerber-admin.php:252
msgid "We have not found any integrity data to verify"
msgstr "Es wurden keine Integritätsdaten zur Überprüfung gefunden"

#: cerber-load.php:8733
msgid "We need your support to keep moving forward"
msgstr "Zur Fortführung des Betriebs wird Unterstützung benötigt"

#: cerber-load.php:5525
msgid "We're sorry, you are not allowed to proceed"
msgstr "Es ist leider nicht erlaubt, fortzufahren."

# X-Translated-Tag: 1765994153
#. %s is the masked email address.
#: cerber-2fa.php:1021
#, php-format
msgid "We've sent a verification PIN code to your email %s"
msgstr "Ein Bestätigungs-PIN-Code wurde an die E-Mail-Adresse %s gesendet"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:45
msgid "Website"
msgstr "Website"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:832
msgid "Website has been deleted"
msgid_plural "%d websites have been deleted"
msgstr[0] "Website wurde gelöscht"
msgstr[1] "Plural: %s Websites wurden gelöscht"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:531
msgid "Website Owner"
msgstr "Website-Betreiber"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:486
msgid "Website Properties"
msgstr "Website-Eigenschaften"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:496
msgid "Website URL"
msgstr "Website-URL"

# X-Translated-Tag: 1765994154
#. %s is the website name.
#: cerber-toolbox.php:146
#: includes/CRB_Messaging.php:196
#: includes/CRB_Messaging.php:210
#, php-format
msgid "Website: %s"
msgstr "Website: %s"

#: cerber-load.php:5636
msgid "Weekly Report"
msgstr "Wochenbericht"

#: admin/cerber-tools.php:49
msgid "What do you want to import?"
msgstr "Was soll importiert werden?"

#: admin/cerber-tools.php:36
msgid "What do you want to include in the export?"
msgstr "Was soll in den Export aufgenommen werden?"

#: admin/cerber-admin-settings.php:307
msgid "When attempting to access prohibited URLs"
msgstr "Beim Versuch, auf verbotene URLs zuzugreifen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:842
msgid "When attempting to log in with prohibited username"
msgstr "Beim Versuch, sich mit einem unzulässigen Benutzernamen anzumelden"

#: admin/cerber-users.php:629
msgid "When the limit on concurrent user sessions is reached"
msgstr "Wenn das Limit für gleichzeitige Benutzersitzungen erreicht ist"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1046
msgid "Where to email notifications"
msgstr "E-Mail-Adresse für Benachrichtigungen"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1200
#: admin/cerber-admin-settings.php:1254
msgid "Where to email reports"
msgstr "E-Mail-Adresse für Berichte"

#: admin/cerber-admin-settings.php:985
msgid "Where to send emails generated by WP Cerber"
msgstr "Zieladresse für von WP Cerber erzeugte E-Mails"

#: admin/cerber-dashboard.php:7020
msgid "WooCommerce Log In"
msgstr "WooCommerce-Anmeldung"

#: admin/cerber-dashboard.php:7021
msgid "WooCommerce Log Out"
msgstr "WooCommerce abmelden"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:48
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1681
msgid "WordPress uploads analysis"
msgstr "Analyse von WordPress-Uploads"

# X-Translated-Tag: 1765119675
#. %s is the new plugin version number available for update.
#: cerber-common.php:3306
msgid "WP Cerber %s is available. Please update."
msgstr "WP Cerber %s ist verfügbar. Bitte aktualisieren."

#: admin/cerber-dashboard.php:64
msgid "WP Cerber Dashboard"
msgstr "WP Cerber-Dashboard"

# X-Translated-Tag: 1770757027
#: includes/CRB_Issue_Monitor.php:528
msgid "WP Cerber does not get automatic updates because automatic updates for plugins on this website are disabled."
msgstr "WP Cerber erhält keine automatischen Updates, da automatische Plugin-Updates auf dieser Website deaktiviert sind."

# X-Translated-Tag: 1770757029
#: includes/CRB_Issue_Monitor.php:459
msgid "WP Cerber is initialized in a different mode that does not match the plugin settings. Check the \"Load security engine\" setting."
msgstr "WP Cerber wurde in einem anderen Modus initialisiert, der nicht den Plugin-Einstellungen entspricht. Überprüfen Sie die Einstellung „Sicherheits-Engine laden“."

#: cerber-load.php:6314
#: includes/CRB_Messaging.php:227
msgid "WP Cerber is now active and has started protecting your site"
msgstr "WP Cerber ist jetzt aktiv und schützt diese Website."

#: admin/kb/cerber-azoth.php:179
msgid "WP Cerber processed this request according to this setting"
msgstr "WP Cerber hat diese Anfrage gemäß dieser Einstellung verarbeitet"

# X-Translated-Tag: 1770757030
#: includes/CRB_Issue_Monitor.php:484
msgid "WP Cerber repository is disabled. As a result, your installation does not receive updates and security fixes. Enable the repository in the main plugin settings to keep WP Cerber fully up to date."
msgstr "Das WP-Cerber-Repository ist deaktiviert. Dadurch erhält die Installation keine Updates und Sicherheitskorrekturen. Aktivieren Sie das Repository in den Haupteinstellungen des Plugins, um WP Cerber stets aktuell zu halten."

# X-Translated-Tag: 1765994156
#. %1$s is the required PHP version, %2$s is the current PHP version.
#: cerber-load.php:6256
#, php-format
msgid "WP Cerber requires PHP version %1$s or higher, but your web server is currently running PHP %2$s."
msgstr "WP Cerber erfordert PHP-Version %1$s oder höher, aber der Webserver verwendet derzeit PHP %2$s."

# X-Translated-Tag: 1770757032
#. %1$s is the required PHP version, %2$s is the current PHP version.
#: includes/CRB_Issue_Monitor.php:628
#, php-format
msgid "WP Cerber requires PHP version %1$s or higher, but your web server is currently running PHP %2$s. Please update PHP to еру required version or newer."
msgstr "WP Cerber erfordert PHP-Version %1$s oder höher, aber der Webserver verwendet derzeit PHP %2$s. Bitte PHP auf die erforderliche Version oder neuer aktualisieren."

# X-Translated-Tag: 1765994157
#. %1$s is the required WordPress version, %2$s is the current WordPress version.
#: cerber-load.php:6261
#: includes/CRB_Issue_Monitor.php:639
#, php-format
msgid "WP Cerber requires WordPress version %1$s or higher. Your WordPress version is %2$s. Please update your WordPress to the latest version."
msgstr "WP Cerber erfordert WordPress-Version %1$s oder höher. Aktuelle WordPress-Version: %2$s. Bitte WordPress auf die neueste Version aktualisieren."

# X-Translated-Tag: 1770757033
#. Name of the plugin
msgid "WP Cerber Security"
msgstr "WP Cerber Security"

#: admin/cerber-dashboard.php:91
msgid "WP Cerber: Add-ons"
msgstr "WP Cerber: Add-ons"

#: admin/cerber-dashboard.php:83
msgid "WP Cerber: Anti-spam Settings"
msgstr "WP Cerber: Anti-Spam-Einstellungen"

#: admin/cerber-dashboard.php:70
msgid "WP Cerber: Data Shield Policies"
msgstr "WP Cerber: Data-Shield-Richtlinien"

#: admin/cerber-dashboard.php:74
msgid "WP Cerber: Security Rules"
msgstr "WP Cerber: Sicherheitsregeln"

#: admin/cerber-dashboard.php:94
msgid "WP Cerber: Tools"
msgstr "WP Cerber: Werkzeuge"

#: admin/cerber-dashboard.php:66
msgid "WP Cerber: Traffic Inspector"
msgstr "WP Cerber: Traffic Inspector"

#: admin/cerber-dashboard.php:76
msgid "WP Cerber: User Security"
msgstr "WP Cerber: Benutzersicherheit"

# X-Translated-Tag: 1780008293
#: admin/cerber-admin-settings.php:423
msgid "Write failed logins to a log file"
msgstr "Fehlgeschlagene Anmeldungen in Protokolldatei schreiben"

#: admin/cerber-dashboard.php:5249
msgid "XML-RPC is disabled in the Hardening settings of WP Cerber."
msgstr "XML-RPC ist in den Härtungseinstellungen von WP Cerber deaktiviert."

#: admin/cerber-traffic-screen.php:537
msgid "XML-RPC Payload"
msgstr "XML-RPC-Payload"

#: cerber-toolbox.php:142
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: cerber-common.php:2080
#: admin/cerber-dashboard.php:2489
#: admin/cerber-users.php:1427
msgid "You"
msgstr "Sie"

# X-Translated-Tag: 1765994157
#. %s is the current website name.
#: nexus/cerber-nexus-manager.php:1349
#, php-format
msgid "You are here: %s"
msgstr "Sie sind hier: %s"

#: cerber-load.php:415
#: admin/cerber-users.php:641
msgid "You are not allowed to log in. Ask your administrator for assistance."
msgstr "Anmeldung nicht erlaubt. Administrator um Unterstützung bitten."

#: cerber-load.php:3928
msgid "You are not allowed to proceed. Ask your administrator for assistance."
msgstr "Fortfahren nicht zulässig. Administrator um Unterstützung bitten."

#: cerber-load.php:2240
#: cerber-load.php:2247
#: cerber-load.php:2253
#: cerber-load.php:2277
#: cerber-load.php:2282
msgid "You are not allowed to register."
msgstr "Registrierung nicht erlaubt."

#: admin/cerber-dashboard.php:506
msgid "You cannot add your IP address or network"
msgstr "IP-Adresse oder Netzwerk kann nicht hinzugefügt werden"

# X-Translated-Tag: 1765119651
#. %d is the number of remaining login attempts.
#: cerber-load.php:443
msgid "You have %d login attempt remaining."
msgid_plural "You have %d login attempts remaining."
msgstr[0] "%d Anmeldeversuch verbleibt."
msgstr[1] "%d Anmeldeversuche verbleiben."

#: admin/cerber-admin-settings.php:2909
msgid "You have disabled the default login page. Ensure that you have configured an alternative login page. Otherwise, you will not be able to log in."
msgstr "Die Standard-Anmeldeseite wurde deaktiviert. Stellen Sie sicher, dass eine alternative Anmeldeseite konfiguriert ist. Andernfalls ist keine Anmeldung möglich."

#: cerber-2fa.php:570
msgid "You have entered an incorrect verification PIN code"
msgstr "Es wurde ein falscher Bestätigungs-PIN-Code eingegeben"

# X-Translated-Tag: 1765119698
#: cerber-load.php:403
msgid "You have exceeded the number of allowed login attempts. Please try again in %d minute."
msgid_plural "You have exceeded the number of allowed login attempts. Please try again in %d minutes."
msgstr[0] "Die Anzahl zulässiger Anmeldeversuche wurde überschritten. Erneuter Versuch in %d Minute möglich."
msgstr[1] "Die Anzahl zulässiger Anmeldeversuche wurde überschritten. Erneuter Versuch in %d Minuten möglich."

#: cerber-load.php:439
msgid "You have only one login attempt remaining."
msgstr "Es bleibt nur noch ein Anmeldeversuch."

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:1116
msgid "You have switched back to the main website"
msgstr "Zur Hauptwebsite zurückgekehrt"

# X-Translated-Tag: 1765119641
#. %s is the name of the website the user switched to.
#: nexus/cerber-nexus-manager.php:1106
msgid "You have switched to %s"
msgstr "Es wurde zu %s gewechselt"

#: admin/cerber-admin.php:254
msgid "You have to upload a ZIP archive from which you've installed it. This enables the security scanner to verify the integrity of the code and detect malware."
msgstr "Es muss ein ZIP-Archiv hochgeladen werden, von dem aus es installiert wurde. Dadurch kann der Sicherheitsscanner die Integrität des Codes prüfen und Schadsoftware erkennen."

#: cerber-2fa.php:774
msgid "You or someone else trying to log into the website. We have to verify that it's you. If this wasn't you, please immediately reset your password to safeguard your account."
msgstr "Sie oder eine andere Person versucht, sich auf der Website anzumelden. Wir müssen bestätigen, dass Sie berechtigt sind. Falls dies nicht der Fall war, setzen Sie bitte umgehend das Passwort zurück, um das Konto zu schützen."

#: admin/cerber-dashboard.php:1774
msgid "You will be notified when such an event occurs"
msgstr "Bei Auftreten eines solchen Ereignisses erfolgt eine Benachrichtigung."

#: admin/cerber-dashboard.php:363
msgid "Your IP address"
msgstr "IP-Adresse"

# X-Translated-Tag: 1781128299
#. %s is the user's IP address.
#: cerber-load.php:6300
#, php-format
msgid "Your IP address %s has been added to the Allowed IP Access List"
msgstr "IP-Adresse %s wurde zur Liste der zulässigen IP-Adressen hinzugefügt"

# X-Translated-Tag: 1765994159
#. %1$s is the detected IP address, %2$s is a link to verify the IP address.
#: admin/cerber-admin-settings.php:284
#, php-format
msgid "Your IP address is detected as %1$s. Make sure it is equal to your IP address on this page: %2$s."
msgstr "Die erkannte IP-Adresse lautet %1$s. Sicherstellen, dass sie mit der IP-Adresse auf dieser Seite übereinstimmt: %2$s."

# X-Translated-Tag: 1765994160
#. Here the first placeholder %s is a date of the last user login and the second placeholder %s is the user's IP address.
#: includes/CRB_Messaging.php:488
#, php-format
msgid "Your last sign-in was at %1$s from the IP address %2$s"
msgstr "Letzte Anmeldung am %1$s von IP-Adresse %2$s"

# X-Translated-Tag: 1765994162
#. %s is the license expiration date.
#: includes/CRB_Messaging.php:319
#, php-format
msgid "Your license is valid until %s"
msgstr "Lizenz gültig bis %s"

# X-Translated-Tag: 1765994163
#. %s is the custom login page URL.
#: includes/CRB_Messaging.php:311
#, php-format
msgid "Your login page: %s"
msgstr "Anmeldeseite: %s"

#: cerber-load.php:5526
msgid "Your request looks suspiciously similar to automated requests from spam posting software or it has been denied by a security policy configured by the website administrator."
msgstr "Die Anfrage ähnelt verdächtig automatisierten Anfragen von Spam-Posting-Software oder wurde durch eine vom Website-Administrator konfigurierte Sicherheitsrichtlinie blockiert."

# X-Translated-Tag: 1770757035
#: admin/cerber-dashboard.php:3387
#: admin/cerber-dashboard.php:3479
msgid "Your system configuration and environment appear to be in a ready state. No issues affecting security or stability were detected."
msgstr "Systemkonfiguration und Umgebung sind einsatzbereit. Es wurden keine sicherheits- oder stabilitätsrelevanten Probleme festgestellt."
